A Comedy of Errors | 一场语言误会

点击查看中英对照 收藏文章

I'm a newspaper editor. One day, a foreigner called me. He said in Chinese that he liked our newspaper very much, which delighted me. I then asked, "Could you share your impressions of our paper?"

The foreigner spoke at length, but I couldn't identify the language. It wasn't Chinese or Japanese. "Was that Spanish?" I wondered. "Can you speak Chinese? What language were you just using?" I inquired.

After a moment of silence, he replied with slight disappointment, "I'm English. I was speaking Chinese with you just now." Oh my goodness! I laughed until tears welled up. "Perhaps you'd better speak English," I suggested.

He began to talk extensively in English. Considering his limited Chinese, I attempted to converse with him in English.

After a few exchanges, he asked, "Are you speaking Latin? I couldn't understand a word. I'd comprehend more if you spoke Chinese." Oh my! "Is my English that poor?" I thought. "No, I don't think so. Perhaps he's an Englishman who can't grasp standard American English."

阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
我的生词本

登录后记录生词,边读边学英语

去登录