The Foolish Old Man Who Moved the Mountains | 愚公移山

English Original

Between Jizhou in the south and Heyang in the north stood two towering mountains: Taihang Mountain and Wangwu Mountain.

To the north of these mountains lived an old man named Yu Gong, nearly ninety years old. With the mountains blocking his path, he and his family had to take long detours whenever they needed to go to the other side.

One day, Yu Gong gathered his family to discuss moving the mountains. His wife objected, "You are too old to move even a small hill, let alone two great mountains. And where would you put all the earth and stone?"

"The Bohai Sea is vast enough to hold it all," Yu Gong replied. The decision was made. Led by Yu Gong, his family began to dig.

A wise man named Zhi Sou saw them and laughed, "How foolish! You are too old and weak to clear the grass. How can you move mountains?"

Yu Gong sighed and said, "You are mistaken. My sons will continue after me, and their sons after them. Generations will carry on without end, but the mountains will not grow. How can we not move them?"

Upon learning of this, the Heavenly God was deeply moved. He sent another god to carry the two mountains away.

This story teaches us that with unwavering determination and persistence, no obstacle is too great to overcome.


中文翻译

在冀州以南、河阳以北,矗立着两座高山:太行山和王屋山。

山北住着一位名叫愚公的老人,年近九十。大山挡在门前,他和家人每次去山那边办事都得绕很远的路。

一天,愚公召集家人商议移山。他的妻子反对道:“你这把年纪,连个小土丘都搬不动,何况两座大山?而且那么多土石往哪里放呢?”

愚公回答:“渤海那么大,足以容纳。”于是决定移山。在愚公的带领下,家人开始挖掘。

一位名叫智叟的智者看到后笑道:“太愚蠢了!你年老体弱,连草都除不掉,怎能移山?”

愚公叹息说:“你错了。我死后有儿子继续,儿子死后有孙子,子子孙孙没有穷尽。但山不会增高,怎么会移不走呢?”

天帝听闻此事,深受感动,便派另一位神将两座山背走了。

这个故事告诉我们,只要有坚定的决心并持之以恒,再大的困难也能克服。

阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
相关文章
The City Gate Fire | 城门失火

A fable about fish in a moat who ignore a fire on the dis...

beginner chinese-culture
Yang Bu and the Dog | 杨布打狗

Yang Bu's dog fails to recognize him after he changes clo...

beginner chinese-culture
The Eaglet's First Flight | 小鹰的第一次飞翔

A baby eagle, dependent on his mother in the nest, is for...

beginner fable
The Giant and the Little Girl | 巨人与小女孩

A little girl's courage defies a village's fear of a gian...

beginner childrens-literature
The House of 1000 Mirrors | 千镜之屋

A fable about two dogs visiting a house of mirrors. The h...

beginner fable
Su Qin's Awl | 苏秦刺股

The story of Su Qin, a poor scholar who, after initial fa...

chinese-culture educational
The Nearsighted Contest | 近视之争

Two nearsighted men, too proud to admit their poor vision...

beginner chinese-culture
The Seat of Honor | 谁坐上座

A man ignores his neighbor's warning about a fire hazard....

beginner chinese-culture
The Ugly Girl Imitates the Frown | 丑女效颦

An ugly girl blindly imitates the frowning expression of ...

beginner chinese-culture
Lord Ye's Love of Dragons | 叶公好龙

Lord Ye, famed for his obsession with dragon imagery, is ...

beginner chinese-culture
The Crooked Tree | 弯曲的树

A crooked tree in a forest feels inferior until a woodcut...

beginner fable
The Woodcutter and the Bridge | 樵夫过梁

A woodcutter who easily crosses a perilous moss-covered b...

beginner chinese-culture
Grinding an Iron Rod into a Needle | 铁棒成针

The story recounts how the young Li Bai was inspired by a...

beginner chinese-culture
Learning to Walk in Handan | 邯郸学步

A young man from Shouling, ashamed of his clumsy walk, tr...

beginner chinese-culture
The Gold Rat and the Hint | 金鼠与暗示

A subordinate gifts his superior, born in the year of the...

beginner chinese-culture
The First Flight | 第一次飞翔

A baby eagle, dependent on his mother in a comfortable ne...

beginner fable
Finding a New Spring | 寻找新泉

A caravan lost in a desert finds hope when their leader s...

beginner fiction
The Baby Eagle | 雏鹰

A baby eagle, dependent on his mother in a cozy nest, is ...

beginner fable
Perseverance Prevails | 铁杵磨成针

This legend tells how the young poet Li Bai was inspired ...

chinese-culture educational
The Man Who Sheltered Rats | 姑息养鼠

A superstitious man shelters rats due to his birth year, ...

beginner chinese-culture