English Original
A man moved into a woman's old house, its red brick walls draped with vines that turned green in spring and red in autumn.
After he moved in, the woman became very busy. Every morning, she would prepare breakfast, toasting bread and heating milk for him. She always left the house last, locking the door behind the man before heading to work herself. In the evening, she would rush home hastily, as she held the only key, to open the door for him.
Opening the door led to their sweet, warm, albeit slightly messy home. The man was content with this life, always returning precisely ten minutes after she opened the door.
The woman adhered to coming home early to open the door for him, believing this would be her lifelong routine. Gradually, however, the man stopped appearing on time after she unlocked the door.
The man eventually took over the key. No matter how much the woman wished to keep the new key, he refused. She deeply hoped that, ten minutes after she opened the door, he would appear punctually at their doorstep.
The man began coming home after she fell asleep and leaving early in the morning, always with the key. "You don't have to rush back; I can open the door," he told her.
So, the woman was no longer eager to return home and began to have her own social life.
In their happiness, they both sometimes forgot to go home, and occasionally, even forgot to bring the key. Without it, they would think of the other as the one holding the key, hoping the other would open the door so they could enter.
One day, the key was lost. The two stood outside, looking at each other.
The woman finally spoke: "Let's separate." The man replied, "Alright. I owe you a key." The woman said, "If you ever find that key, just lose it again."
The woman changed the lock and got a new key. A key can unlock a chapter of love, but it can also corrode one. Not everyone who holds the keys finds happiness in love.
中文翻译
一位男子搬进了一位女子的老房子,红砖墙上爬满了藤蔓,春绿秋红。
他搬来后,女子变得非常忙碌。每天早晨,她都会准备好早餐,为他烤面包、热牛奶。她总是最后一个离开,锁上门后才去上班。傍晚,她总会匆忙赶回家,因为钥匙在她这里,她要为他开门。
打开门,便是他们甜蜜、温暖却略显凌乱的家。男子对这种生活很满意,总在她开门后十分钟准时回来。
女子坚持每天早早回家为他开门,她以为这会是她一生的常态。然而渐渐地,在她开门后,男子不再准时出现。
后来,男子拿走了钥匙。无论女子多么想留下新配的钥匙,他都拒绝了。她多么希望,在她开门十分钟后,他能准时出现在家门口。
男子开始在她入睡后才回家,一大早就离开,钥匙总带在身上。"你不必急着回来,我可以开门,"他对她说。
于是,女子不再急切地想回家,也开始有了自己的娱乐生活。
在那些快乐的日子里,他们俩有时都会忘了回家,甚至偶尔会忘了带钥匙。没带钥匙时,他们会想着对方是拿着钥匙的人,期待对方开门,好让自己进去。
有一天,钥匙丢了。两个人站在门外,面面相觑。
女子终于开口说:"我们分开吧。"男子说:"好。我欠你一把钥匙。"女子说:"如果有一天你找到了那把钥匙,就再把它丢了吧。"
女子转身换了一把新锁,配了一把新钥匙。钥匙能开启一段爱情,也能腐蚀一段爱情。并非每个拿着钥匙的人,都能在爱情里获得幸福。