English Original
Helen was renowned as the most beautiful woman in the world. Her divine beauty, as the daughter of Zeus, drew heroes from across Greece, yet her legacy is marked by infamy for igniting the Trojan War.
As a child, she was abducted by Theseus but later rescued by her brother. She was subsequently married to Menelaus, King of Sparta.
Her life changed when Paris visited Sparta. Captivated by him, Helen abandoned her husband and daughter to elope with Paris to Troy. This act prompted the Greek armies to lay a long siege to the city to reclaim her.
During the war, Helen's loyalties were complex. Watching the duel between Menelaus and Paris from Troy's walls, she was moved to tears for her first husband. She mourned the death of Hector, yet also aided Greek spies. After Paris's death, she married another Trojan prince.
When Troy fell, Menelaus found Helen. Overwhelmed by her beauty, now enhanced by Aphrodite, he could not bring himself to kill her. Helen, ashamed, begged for forgiveness. Moved, Menelaus embraced her, and they reconciled, eventually departing together for a new life.
中文翻译
海伦被誉为世界上最美丽的女人。作为宙斯的女儿,她神圣的美貌吸引了来自希腊各地的英雄,但她却因点燃特洛伊战火而声名狼藉。
幼年时,她被忒修斯掳走,后被其兄弟救回。随后,她嫁给了斯巴达国王墨涅拉俄斯。
帕里斯到访斯巴达改变了一切。海伦被帕里斯吸引,抛弃了丈夫和女儿,与他私奔至特洛伊。这一行为促使希腊联军为夺回她而对特洛伊城进行了长期围攻。
战争期间,海伦的情感是矛盾的。她在特洛伊城墙上观看墨涅拉俄斯与帕里斯的决斗时,为前夫流下了泪水。她为英雄赫克托耳的死亡哀悼,却也帮助过希腊间谍。帕里斯战死后,她嫁给了另一位特洛伊王子。
特洛伊沦陷后,墨涅拉俄斯找到了海伦。被阿芙洛狄忒加持后愈发美丽的她,令墨涅拉俄斯无法下手。海伦满怀羞愧,乞求宽恕。墨涅拉俄斯深受感动,拥抱了她,两人重归于好,最终一同远走他乡,开始了新生活。