The Lost Sheep at the Crossroads | 歧路亡羊

English Original

A neighbor of Yang Zi, a famous scholar, lost a sheep. He asked his relatives, friends, and even Yang Zi's servant for help.

Yang Zi asked, "Why send so many people for one lost sheep?"

"Because there are many branching paths," the neighbor replied.

Later, everyone returned empty-handed. "Did you find the sheep?" Yang Zi inquired.

"No," they answered. "Each main road has branches, and each branch has its own forks. We didn't know which path to take, so we gave up."

Hearing this, Yang Zi fell silent. Puzzled, his student asked Xin Du Zi, a friend of Yang Zi, about the teacher's thoughts.

Xin Du Zi explained, "Your teacher is concerned about your studies. This incident reminds him of the challenges of learning and research. He believes that without finding the right direction and method, one can achieve nothing—just like those who failed to find the lost sheep."

This idiom illustrates that when faced with numerous choices and complexities, a truth-seeker can easily get lost or go astray without a correct method.


中文翻译

著名学者杨子的邻居丢了一只羊。他请了亲戚、朋友,甚至杨子的仆人去帮忙寻找。

杨子问道:“为何为一只羊兴师动众?”

邻居回答:“因为岔路很多。”

不久,所有人都空手而归。杨子问:“找到羊了吗?”

他们回答:“没有。每条大路都有岔路,每条岔路又有分叉。我们不知该走哪条路,只好放弃。”

闻听此言,杨子陷入了沉默。他的学生不解老师所想,便去询问杨子的朋友心都子。

心都子解释道:“你们的老师是在担心你们的学业。这件事让他联想到学习和研究的艰难。他认为,如果找不到正确的方向和方法,就会一事无成,就像那些找不到羊的人一样。”

这个成语用以说明,当面对众多选择和复杂情况时,寻求真理的人若没有正确的方法,很容易迷失方向或误入歧途。

阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
相关文章
Waiting by the Stump | 守株待兔

This fable tells of a farmer who, after a lucky accident,...

chinese-idiom culture
Armchair Strategist | 纸上谈兵

The idiom "armchair strategist" originates from the story...

chinese-idiom culture
The Black Sheep | 害群之马

The idiom 'The Black Sheep' originates from a story where...

chinese-idiom culture
Adding Feet to a Snake | 画蛇添足

A story from the Warring States Period where a servant, a...

beginner chinese-idiom
Going South by Driving North | 南辕北辙

A man traveling in the wrong direction believes his super...

chinese-idiom culture
Strike While the Iron is Hot | 一鼓作气

This story explains the idiom "一鼓作气" through a historical...

chinese-idiom culture
Adding Feet to a Snake | 画蛇添足

This fable tells of a servant who lost a wine-drawing con...

chinese-idiom culture
Marquis Lu Raises a Bird | 鲁侯养鸟

Marquis Lu, with good intentions, tried to honor a wild s...

chinese-philosophy culture
Do Not Burn Your House to Get Rid of a Mouse | 投鼠忌器

A cautionary tale from *Hanshu* warns against disproporti...

cautionary-tale chinese-idiom
The Man of Qi Who Feared the Sky | 杞人忧天

This fable tells of a man from Qi who was paralyzed by th...

chinese-idiom culture
Much Ado Over Hearsay | 甚嚣尘上

This article recounts the historical origin of the Chines...

chinese-idiom culture
Besieged on All Sides | 四面楚歌

This article recounts the historical origin of the Chines...

chinese-idiom culture
Food Handled Out in Contempt | 嗟来之食

During a famine in ancient Qi, an arrogant noble's contem...

ancient-china chinese-idiom
One Arrow, Two Vultures | 一箭双雕

This passage recounts the ancient Chinese tale of archer ...

chinese-idiom culture
The Donkey of Guizhou Has Exhausted Its Tricks | 黔驴技穷

A tiger initially fears a strange donkey but discovers it...

beginner chinese-idiom
Bristling with Anger | 怒发冲冠

This passage recounts the historical story behind the Chi...

chinese-idiom culture
Beyond Cure | 病入膏肓

This story recounts how Duke Jing of Jin dreamed his illn...

chinese-idiom culture
Riding a Tiger | 骑虎难下

The article explains the Chinese idiom "Riding a Tiger," ...

chinese-idiom culture
Playing the Lute to a Cow | 对牛弹琴

This story tells of a musician who played elegant music f...

chinese-idiom communication
At the End of One's Tether | 日暮途穷

This article recounts the story of Wu Zixu from the Sprin...

chinese-idiom culture