English Original
Six consecutive days of spring rain had created a raging river running by Nancy Brown's farm. As she tried to herd her cows to higher ground, she slipped and hit her head on a fallen tree trunk. The fall knocked her out for a moment or two.
When she came to, Lizzie, one of her oldest and favorite cows, was licking her face. The water was rising. Nancy got up and began walking slowly with Lizzie. The water was now waist high. Nancy's pace got slower and slower. Finally, all she could do was to throw her arm around Lizzie's neck and try to hang on.
About 20 minutes later, Lizzie managed to successfully pull herself and Nancy out of the raging water and onto a bit of high land, a small island now in the middle of acres of white water.
Even though it was about noon, the sky was so dark and the rain and lightning so bad that it took rescuers another two hours to discover Nancy. A helicopter lowered a paramedic, who attached Nancy to a life-support hoist. They raised her into the helicopter and took her to the school gym, where the Red Cross had set up an emergency shelter.
中文翻译
连续六天的春雨在 Nancy Brown 的农场旁形成了一条汹涌的河流。当她试图将奶牛赶到地势更高的地方时,她滑倒了,头撞在了一根倒下的树干上。这一摔让她昏迷了一小会儿。
当她苏醒过来时,她最年长、最喜爱的奶牛之一 Lizzie 正在舔她的脸。水位正在上涨。Nancy 站起来,开始和 Lizzie 一起缓慢地行走。水已经齐腰深了。Nancy 的步伐越来越慢。最后,她所能做的只是用胳膊搂住 Lizzie 的脖子,努力坚持住。
大约20分钟后,Lizzie 成功地把自己和 Nancy 从汹涌的水中拉了出来,来到了一小块高地上,那是在一片白茫茫水域中央的一个小岛。
尽管当时大约是中午,但天空非常昏暗,雨和闪电非常糟糕,以至于救援人员又花了两个小时才发现 Nancy。一架直升机降下了一名伞降医务人员,他将 Nancy 固定在一个生命支持吊索上。他们将她吊入直升机,并送往学校体育馆,红十字会已在那里建立了一个紧急避难所。