English Original
There was a sturdy ram with a pair of thick horns on its head. It strutted about proudly until it came upon a bamboo and wood fence blocking its path. Casting a sidelong glance, the ram lowered its head and lunged at the fence, hoping to knock it down. The fence remained intact, but the ram injured its own horns.
Had it not been injured, the ram would have obstinately persisted in butting against the fence, perhaps even against the spokes of a wheel, until it bled with a fractured skull.
In the end, with its horns caught fast in the fence, the ram could neither advance nor retreat, and could only bleat helplessly.
中文翻译
一头雄壮的公羊,头上长着一对粗大的犄角。它骄傲地踱着步,直到被一道竹木篱笆挡住了去路。公羊斜眼看了看篱笆,便低下头猛地撞了上去,想把它撞倒。结果篱笆纹丝不动,公羊自己的犄角却受了伤。
假如犄角没有受伤,这头公羊还会固执地继续撞下去,甚至可能去撞车轮的辐条,直到头破血流为止。
最终,公羊的犄角被篱笆牢牢卡住,进退不得,只能无助地“咩咩”叫唤。