Few True Confucians in Lu | 鲁国少儒

English Original

One day, Zhuang Zi visited Ai Gong, the King of Lu.

Ai Gong said, "There are many Confucian scholars in my state, but few study your Taoist doctrines."

Zhuang Zi replied, "That is not the case. In fact, there are very few true Confucian scholars in Lu."

Ai Gong asked, "How can you say that when everyone here wears Confucian robes?"

Zhuang Zi explained, "I have heard that true Confucians with round hats understand astronomy; those with square shoes understand geography; those with colored jade pendants can make decisive judgments. However, those with real knowledge do not necessarily wear the robes, and those who wear the robes do not necessarily possess the knowledge. If you doubt me, issue a decree: 'Anyone wearing Confucian robes without understanding Confucian doctrines shall be put to death.' Then see what happens."

Ai Gong issued the order. Five days later, to his astonishment, no one in the state dared wear Confucian robes except one man standing outside the palace gate. The king summoned him and questioned him on state affairs. The man answered fluently and with clear logic.

Zhuang Zi concluded, "Lu is the birthplace of Confucianism, yet it has only one true scholar. How can you say there are many?"


中文翻译

一天,庄子去拜见鲁哀公。

哀公说:“我们鲁国有很多儒生,但学习你道家学说的人却很少。”

庄子回答道:“事实并非如此。实际上,鲁国真正的儒生非常少。”

哀公反问:“我国上下都穿着儒服,你怎么能说儒生少呢?”

庄子解释说:“我听说,头戴圆形帽的真儒通晓天时;脚穿方形鞋的真儒通晓地理;身佩彩玉的真儒能当机立断。然而,有真才实学的人不一定穿儒服,而穿儒服的人不一定有真学问。您若不信,可以通令全国:‘凡不懂儒学却穿儒服者,一律处死。’然后看看结果如何。”

哀公颁布了此令。五天后,令他惊讶的是,全国无人再敢穿儒服,唯有一男子身穿儒服立于宫门外。哀公立即召见他,并以国事相问。此人果然对答如流,条理清晰。

庄子总结道:“鲁国是儒家的故乡,却只有一位真儒生。这怎么能说儒生很多呢?”

阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
相关文章
The Origin of Evil | 邪恶的起源

A professor argues that if God created everything, He mus...

critical-thinking dialogue
The Joy of Fish | 鱼之乐

Zhuangzi and Huizi debate whether one can truly know the ...

chinese-culture dialogue
Two Children Argue About the Sun | 小儿辩日

Confucius encounters two children debating whether the su...

ancient-china chinese-philosophy
Yu Shou Burns His Books | 玉寿焚书

Yu Shou, confident with his books, is advised by Xu Feng ...

dialogue inspirational
The Wheelwright's Insight | 轮扁斫轮

A wheelwright argues to Duke Huan that the true essence o...

craftsmanship dialogue
A Slingshot Is a Slingshot | “弹”就是“弹”

Hui Zi defends his use of metaphors by demonstrating that...

dialogue educational
The Confucian Scholars of Lu | 鲁国的儒生

Duke Aigong of Lu prided himself on his state's many Conf...

ancient-china confucianism
The Blade of Grass | 一叶知爱

A teacher uses a metaphor of picking a single blade of gr...

beginner dialogue
Laozi's Inquiry | 老子问疾

Laozi visits the sage Shang Rong, who imparts wisdom thro...

ancient-wisdom daoism
He Said What He Meant | 心口如一

A proud father arranges for George Bernard Shaw to hear h...

dialogue humor
Childproof Cap | 儿童安全瓶盖

A four-year-old girl, unable to open a childproof medicin...

childhood dialogue
The Poor Husband | 可怜的丈夫

A man complains to his friend about his wife's frustratin...

beginner dialogue
Better Late Than Never | 迟做总比不做好

A father learns that his daughter cheated on exams to fai...

dialogue family-dynamics
True Wealth | 贫富的真意

A wealthy father's attempt to show his son the poverty of...

family inspirational
Never Learned to Spend | 没学会花钱

A frugal elderly woman, when told her savings would last ...

dialogue frugality
Am I a Polar Bear? | 我是一只北极熊吗?

A young polar bear repeatedly questions his father about ...

beginner dialogue
God's Creations | 上帝的杰作

A little girl, after confirming with her grandfather that...

beginner dialogue
Don't Argue with Children | 莫与孩童争辩

A little girl challenges her teacher's scientific fact ab...

anecdote dialogue
Traps Behind the Leaves | 叶后的陷阱

This fable from *Chuang-Tzu* depicts a chain of predation...

cautionary-tale classic-literature
The Little Hero's True Colors | 小英雄的真面目

A boy in Boston saves his friend from a dog attack, but t...

dialogue humor