English Original
Last year, I was placed in a lower-level math class at school. This decision was not based on my intellect or math skills, but because I am blind. The school believed a slower pace would suit me better, as it takes me longer to complete assignments and grasp visual concepts.
The main challenge was being surrounded by "at-risk" students. These were kids who struggled academically, often didn't want to be in school, and frequently got into trouble. Their home lives were vastly different from mine.
I remember one morning, after our lesson ended, listening to my classmates discuss their weekends. Even with the teacher present, they openly talked about wild parties, heavy drinking, and sexual encounters. I was shocked.
I began to dread math class. I grew tired of their swearing, stories of drugs and violence, and their negative attitudes. The palpable bad moods some days made me resent being there. One girl, in particular, grated on my nerves intensely.
A turning point came one Tuesday morning at a Christian Student Union meeting. A guest speaker talked about praying for our enemies. This idea struck me. I prayed and asked God how I could pray for my classmates. I had forgotten they weren't inherently bad; they were just lost.
At first, my prayers were mechanical: "Dear God, please bless so-and-so..." But as I persisted, I started thinking about them more often, especially the girl who annoyed me most. During quiet moments at home, I'd ask God to bless her and the others.
Over time, my feelings changed. Something grew in my heart for them. They began to feel like family, and I learned to love them in a way I never thought possible.
I now see prayer as a profoundly powerful act—the most powerful tool a Christian has. Praying for others blesses my own life and transforms how I see people. I realized I needed God's help to view the world through loving eyes. Ultimately, the prayers I said for others helped me the most.
中文翻译
去年,我被安排进了学校的一个低阶数学班。这个决定与我的智力或数学能力无关,而是因为我失明。学校认为较慢的进度更适合我,因为我完成作业和理解视觉概念需要更长的时间。
主要的挑战是我被“高危”学生包围了。这些孩子学业困难,常常不想上学,并且经常惹上麻烦。他们的家庭生活与我的截然不同。
我记得一天早上,课程结束后,听着同学们讨论他们的周末。即使老师在场,他们也公开谈论疯狂的派对、酗酒和性经历。我感到震惊。
我开始害怕上数学课。我厌倦了他们的脏话、关于毒品和暴力的故事,以及他们的消极态度。某些日子里那种明显的坏情绪让我讨厌待在那里。尤其有一个女孩,让我非常烦躁。
转机发生在一个周二早上的基督教学生联合会会议上。一位特邀演讲者谈到了为我们的敌人祈祷。这个想法触动了我。我祈祷并问上帝,我该如何为我的同学们祈祷。我忘了他们并非本质恶劣;他们只是迷失了。
起初,我的祈祷是机械的:“亲爱的上帝,请保佑某某……”但随着我坚持,我开始更频繁地想起他们,尤其是那个最让我心烦的女孩。在家里的安静时刻,我会请求上帝保佑她和其他人。
随着时间的推移,我的感受发生了变化。我的心里对他们生出了一些以前没有的东西。他们开始感觉像家人一样,我学会了一种从未想过可能的方式去爱他们。
我现在视祈祷为一种极其强大的行为——是基督徒拥有的最强大的工具。为他人祈祷也祝福了我自己的生活,并改变了我看待他人的方式。我意识到我需要上帝的帮助,才能用充满爱的眼睛看世界。最终,我为他人所做的祈祷对我自己的帮助最大。