English Original
The centipede waits by the earthworm's hole, hoping to eat it when an opportunity arises.
Hiding in its burrow, the earthworm suddenly sticks out its head and breaks off one of the centipede's legs while it is off guard. Enraged, the centipede tries to force its way into the hole. However, the entrance is too narrow. Not only does it fail to enter, but the earthworm seizes another leg and breaks it off.
Unable to retaliate yet unwilling to leave, the centipede has no choice but to wait outside. The earthworm repeats its tactic, breaking off the centipede's legs one by one. Before long, the so-called "hundred-legged" creature has no legs left at all.
Though not dead, the legless centipede can no longer move. It can do nothing but watch helplessly as the earthworm consumes its body.
中文翻译
蜈蚣守候在蚯蚓的洞口,伺机吃掉它。
躲在洞中的蚯蚓趁蜈蚣不备,突然探出头来,拔掉了蜈蚣的一只脚。蜈蚣被激怒了,试图强行钻进洞里。然而,洞口太窄了。它不仅钻不进去,反而被蚯蚓又抓住一只脚拔掉了。
蜈蚣无法反击,又不愿离去,别无选择,只好守在洞外。蚯蚓如法炮制,一只接一只地拔掉了蜈蚣的脚。不久,这只号称“百足之虫”的蜈蚣竟然一只脚也不剩了。
虽然没死,但失去脚的蜈蚣再也无法动弹。它只能眼睁睁地、无助地看着蚯蚓吃掉自己的身体。