English Original
The north side of Hanbury Street is now occupied by the sprawling buildings of the former Truman Brewery, built on the site of number 29. In the backyard of this address, at around 6 a.m. on September 8, 1888, the body of Annie Chapman—Jack the Ripper's second victim—was discovered.
At that hour, John Davis, an elderly resident of 29 Hanbury Street, came downstairs, walked along a narrow passageway, and opened the back door. The sight that greeted him shook him to the core. Moments later, two workmen walking along the street were startled when the door burst open and a wild-eyed old man stumbled out. "Men!" he cried. "Come here!" Nervously, they followed him back along the passageway and, looking into the yard, saw the mutilated body of Annie Chapman.
Her dress had been pulled up around her knees, exposing her striped stockings. A deep cut slashed across her throat, and her intestines had been pulled out and laid across her shoulder. The uterus and part of the bladder were missing. The contents of her pocket were found in a neat pile nearby. The brass rings she had been wearing were evidently torn from her fingers and never found. Just a few feet from the body lay a folded, wet leather apron.
中文翻译
汉伯里街的北侧如今被前杜鲁门啤酒厂庞大的建筑群所占据,这些建筑就建在29号的旧址上。1888年9月8日清晨6点左右,开膛手杰克的第二名受害者——安妮·查普曼的尸体,就是在这处地址的后院被发现的。
当时,29号的老住户约翰·戴维斯走下楼,沿着狭窄的过道,打开了后门。眼前的景象让他深感震撼。片刻之后,两名正在街上行走的工人被突然爆开的门吓了一跳,一个眼神狂乱的老人踉跄着冲到街上。“伙计们!”他喊道。“过来!”他们紧张地跟着他沿过道返回,向院子里望去,看到了安妮·查普曼那具被残害的尸体。
她的裙子被撩到膝盖周围,露出了条纹长袜。一道很深的割伤划开了她的喉咙,她的肠子被扯出,搭在肩膀上。子宫和部分膀胱不见了。她口袋里的物品在附近被整齐地堆成一堆。她死时戴着的铜戒指显然是从手指上被扯下来的,始终未被找到。就在尸体几英尺外,放着一件折叠起来的湿皮围裙。