English Original
Once, Zang and Gu were shepherding together, and they both lost their sheep.
Zang explained that he lost his sheep while he was reading. Gu said he was playing chess. Although reading is considered more elegant than playing chess, they were both engaged in activities they should not have been doing while tending the flock. Therefore, as far as the loss of the sheep is concerned, it makes no difference.
中文翻译
从前,臧和谷两人一起牧羊,结果都把羊弄丢了。
臧解释说,他丢羊时正在看书。谷则说他在下棋。虽然看书被认为比下棋更高雅,但他们在放羊时都做了不该做的事。因此,就丢失羊这件事而言,两者并无区别。