English Original
Mrs. Harris lives in a small village. Her husband has passed away, and she has one son named Geoff, who is twenty-one. Geoff used to work in the village shop and live with his mother, but he later found a job in a town called Greensea and moved there. Greensea is quite far from his mother's village, which made Mrs. Harris unhappy. However, Geoff reassured her, saying, "There aren't any good job opportunities for me in the countryside, Mother. I can earn much more in Greensea and will send you money every week."
Last Sunday, Mrs. Harris became very upset. She took a train to her son's house in Greensea and confronted him: "Geoff, why don't you ever phone me?"
Geoff laughed and replied, "But, Mother, you don't have a phone."
"No," she answered, "I don't, but YOU have one!"
中文翻译
哈里斯夫人住在一个小村庄里。她的丈夫已经去世,她有一个二十一岁的儿子,名叫杰夫。杰夫原本在村里的商店工作,和母亲住在一起,但后来他在一个名叫格林西的镇上找到了工作,并搬到了那里。格林西离他母亲的村庄很远,这让哈里斯夫人很不高兴。然而,杰夫安慰她说:“妈妈,乡下没有什么好工作机会给我。我在格林西能赚更多钱,而且每周都会寄钱给你。”
上个星期天,哈里斯夫人非常生气。她乘火车去了杰夫在格林西的家,质问他:“杰夫,你为什么从不给我打电话?”
杰夫笑着回答:“可是,妈妈,你没有电话啊。”
“是的,”她答道,“我没有,但你有啊!”