English Original
One summer's morning, a little tailor sat by his window, sewing cheerfully. A peasant woman came down the street, calling, "Good jams, cheap!"
The tailor called her up, inspected her pots, and bought a small amount. Annoyed, the woman left. The tailor spread the jam on bread but decided to finish his work first.
As he sewed, the sweet smell attracted many flies. After trying to shoo them away, he lost patience and struck them with a cloth, killing seven at once. Proud of his deed, he embroidered a belt with the words: "Seven at one stroke!"
Believing his workshop too small for such valor, he set out into the world, taking only an old cheese and a caught bird.
On a mountain, he met a giant who mocked him. The tailor showed his belt, making the giant think he had killed seven men. The giant tested him: squeezing water from a stone, throwing a stone high, and carrying a tree. The tailor cleverly used his cheese (squeezing it), the bird (throwing it to freedom), and tricked the giant into carrying both the tree and himself.
When the giant bent a cherry tree for him to eat, the tailor was flung into the air. He claimed he jumped to avoid hunters, challenging the giant to do the same. The giant got stuck in the branches.
Impressed, the giant invited the tailor to his cave for the night. Other giants were there, feasting. The giant gave the tailor a huge bed. At midnight, thinking the tailor asleep, the giant smashed the bed with an iron bar. At dawn, the tailor appeared unharmed, terrifying the giants, who fled.
The tailor journeyed on and fell asleep in a royal courtyard. People saw his belt and assumed he was a great warrior. They told the king, who offered him a military position.
The king's soldiers, fearing the tailor, asked to be dismissed. The king, afraid to dismiss the tailor directly, tasked him with killing two destructive giants in a forest, promising his daughter and half the kingdom as reward.
The tailor went to the forest with one hundred horsemen but told them to wait. He found the giants sleeping under a tree. He climbed a tree above them and dropped stones on one, then the other. Each giant blamed the other, leading to a furious fight where they tore up trees and killed each other. The tailor then claimed victory.
The king, regretting his promise, set two more tasks: capturing a unicorn and a wild boar. The tailor outwitted both creatures—trapping the unicorn's horn in a tree and luring the boar into a chapel and locking it in.
Forced to keep his word, the king gave the tailor his daughter and half the kingdom. The wedding was grand but joyless.
Later, the queen heard her husband talk in his sleep about tailoring and realized his true origin. She told her father, who plotted to have the tailor bound and sent away. A friendly servant warned the tailor.
That night, the tailor pretended to sleep and then loudly proclaimed his past deeds, frightening the would-be captors away. Thus, the little tailor remained king for the rest of his life.
中文翻译
一个夏日的早晨,小裁缝坐在窗边,愉快地缝纫。一个农妇沿街叫卖:“好果酱,便宜!”
裁缝叫她上来,检查了她的罐子,只买了一小点。农妇生气地离开了。裁缝把果酱涂在面包上,但决定先干完活。
他缝纫时,甜味引来了许多苍蝇。赶不走它们后,他失去耐心,用一块布打了下去,一下子打死了七只。他为自己的壮举感到自豪,便在腰带上绣了字:“一下打死七个!”
他认为自己的作坊配不上这等勇猛,于是决定闯荡世界,只带了一块旧奶酪和一只捉到的小鸟。
在山上,他遇到了一个巨人,巨人嘲笑他。裁缝展示了他的腰带,让巨人以为他打死了七个人。巨人测试他:从石头里挤出水、把石头扔得很高、扛一棵树。裁缝巧妙地用奶酪(挤出液体)、小鸟(放它自由)以及让巨人扛起整棵树(自己坐在树枝上)通过了测试。
巨人扳下一棵樱桃树让他吃果子时,裁缝被弹到了空中。他声称自己是为了躲避猎人才跳起来的,并挑战巨人也跳一次。结果巨人被卡在了树枝间。
巨人很佩服,邀请裁缝去他的山洞过夜。洞里还有其他巨人正在大吃大喝。巨人给裁缝一张巨大的床。午夜,巨人以为裁缝睡着了,就用铁棍砸碎了床。黎明时分,裁缝毫发无损地出现,吓坏了巨人们,他们全都逃跑了。
裁缝继续前行,在一个王宫的庭院里睡着了。人们看到了他的腰带,以为他是个伟大的战士。他们报告了国王,国王给了他一个军职。
国王的士兵们害怕裁缝,请求退伍。国王不敢直接赶走裁缝,便派他去森林里杀死两个搞破坏的巨人,承诺将女儿和半个王国作为奖赏。
裁缝带着一百名骑兵前往森林,但让他们在外面等候。他找到在树下睡觉的巨人,爬到他们上方的树上,朝一个巨人丢石头,然后又丢另一个。两个巨人互相责怪,最终愤怒地打斗起来,他们拔起树木,互相攻击,直至同归于尽。裁缝随后宣布胜利。
国王后悔自己的承诺,又提出了两个任务:捕捉一头独角兽和一头野猪。裁缝智取了这两只野兽——将独角兽的角卡在树里,以及把野猪引到小教堂里锁了起来。
国王被迫履行诺言,将女儿和半个王国给了裁缝。婚礼很盛大,但并不欢乐。
后来,王后听到丈夫在睡梦中说起裁缝的活计,发现了他的真实出身。她告诉了父亲,国王策划让人绑走裁缝并送走。一位友善的仆人警告了裁缝。
当晚,裁缝假装睡着,然后大声宣告自己过去的功绩,吓跑了要来抓他的人。就这样,小裁缝当了一辈子的国王。