English Original
These Things Shall Never Die
By Charles Dickens
The pure, the bright, the beautiful,
That stirred our hearts in youth,
The impulses to wordless prayer,
The dreams of love and truth;
The longing after something's lost,
The spirit's yearning cry,
The striving after better hopes—
These things can never die.
The timid hand stretched forth to aid
A brother in his need,
A kindly word in grief's dark hour
That proves a friend indeed;
The plea for mercy softly breathed,
When justice threatens nigh,
The sorrow of a contrite heart—
These things shall never die.
Let nothing pass for every hand
Must find some work to do;
Lose not a chance to waken love—
Be firm, and just, and true;
So shall a light that cannot fade
Beam on thee from on high.
And angel voices say to thee—
These things shall never die.
中文翻译
这些美好不会消逝
查尔斯·狄更斯 著
一切纯洁、辉煌、美丽的事物,
曾在年轻时震撼我们的心灵;
那推动我们无言祈祷的冲动,
那关于爱与真理的梦想;
对逝去之物的渴望,
灵魂深处热切的呼喊,
以及对更美好希望的追求——
这些美好永远不会消逝。
羞怯地向需要帮助的弟兄
伸出援助之手;
在悲伤困苦的黑暗时刻,
一句亲切的话语足以证明朋友的真心;
当审判临近时,
轻声发出的怜悯恳求,
一颗懊悔之心的悲伤——
这些美好永远不会消逝。
莫让任何机会溜走,
因每双手都须有所作为;
切莫错失唤醒爱的良机——
要坚定、正直、忠诚;
如此,一道永不黯淡的光芒
将从高处照耀着你。
天使的声音将对你说——
这些美好永远不会消逝。