The Gold Children | 金孩子

English Original

There was once a poor fisherman and his wife who lived in a small cottage. One day, the man caught a fish made entirely of gold. The fish spoke: "If you throw me back, I will turn your hut into a splendid castle with a cupboard full of food. But you must never tell anyone your secret, or all will be lost."

The fisherman agreed. When he returned home, his hut was gone, and in its place stood a magnificent castle. His wife was dressed in fine clothes, and a cupboard overflowed with delicacies. Overjoyed, she asked how this happened. The fisherman warned her not to ask, for revealing the secret would end their fortune.

However, the wife's curiosity was relentless. She pestered her husband until, in frustration, he told her about the golden fish. Instantly, the castle vanished, and they were back in their old hut.

The fisherman returned to the sea and caught the golden fish again. The fish granted the castle once more, with the same warning. Yet again, the wife's nagging led the man to betray the secret, and they lost everything.

When the fisherman caught the fish a third time, it said: "I see I am fated to be caught by you. Take me home, cut me into six pieces. Give two to your wife to eat, two to your horse, and bury two in the ground. This will bring you a blessing."

The fisherman did as instructed. From the buried pieces grew two golden lilies. The horse gave birth to two golden foals. And his wife bore two children made entirely of gold.

The golden children grew tall and handsome. One day, they wished to ride their golden steeds and see the world. Their father was sorrowful, fearing for their safety. The children comforted him: "The two golden lilies will show our condition. If they are fresh, we are well; if withered, we are ill; if they perish, we are dead."

The brothers set out. At an inn, people mocked their golden appearance. One brother, ashamed, turned back home. The other continued, disguising himself and his horse with bear skins to pass safely through a forest full of robbers.

He arrived at a village and saw a maiden of unparalleled beauty. They fell in love and were married immediately. When the bride's father returned and saw the groom in bear skins, he was furious, thinking him a vagabond. The bride pleaded for her husband, and the father relented.

The next morning, the father peeked into their room and saw a magnificent golden man, the bear skins cast aside. He was glad he had not acted rashly.

Soon after, the gold-child dreamed of hunting a splendid stag. Despite his wife's pleas, he rode into the forest to hunt. He chased a stag all day until it vanished at dusk, leaving him before a witch's cottage. The witch's dog barked at him, and when he threatened it, the witch, enraged, turned him to stone.

At home, his brother saw one golden lily droop and knew his twin was in peril. He mounted his golden horse and rode to rescue him. He found the witch and threatened to shoot her unless she restored his brother. Reluctantly, she touched the stone, and the gold-child returned to life.

The brothers rejoiced and returned home—one to his bride, the other to his father. The father said, "I knew you had saved him, for the golden lily bloomed again." They all lived happily and prospered for the rest of their days.


中文翻译

从前,有一对贫穷的渔夫夫妇住在一间小屋里。一天,渔夫钓到了一条通体金黄的神奇鱼。鱼开口说:“如果你放我回去,我就把你的小屋变成一座华丽的城堡,里面还有一个装满美食的橱柜。但你绝不能告诉任何人这个秘密,否则一切都会消失。”

渔夫同意了。回到家,他发现小屋不见了,取而代之的是一座宏伟的城堡。他的妻子穿着华服,一个橱柜里堆满了美味佳肴。妻子欣喜若狂,追问缘由。渔夫警告她不要问,因为泄露秘密就会失去一切。

然而,妻子的好奇心无法遏制。她不停地纠缠丈夫,直到他不耐烦地说出了金鱼的秘密。刹那间,城堡消失了,他们又回到了破旧的小屋。

渔夫回到海边,再次钓到了那条金鱼。金鱼又一次赐予了他们城堡,并重申了警告。可是,妻子的唠叨再次让渔夫泄露了秘密,他们又一次失去了一切。

当渔夫第三次钓到金鱼时,鱼说:“看来我注定要落入你手。带我回家,把我切成六块。两块给你妻子吃,两块给你的马吃,两块埋在地下。这会给你带来祝福。”

渔夫照做了。埋下的两块长出了两株金色的百合花。马生下了两匹金色的小马驹。而他的妻子生下了一对通体金黄的孩子。

金孩子们长得高大英俊。一天,他们想骑着金马驹去看看世界。父亲很悲伤,担心他们的安全。孩子们安慰他:“那两株金百合会显示我们的状况。如果它们新鲜,我们就健康;如果枯萎,我们就病了;如果它们死去,那我们也就不在了。”

兄弟俩出发了。在一家客栈,人们嘲笑他们金色的外表。其中一个兄弟感到羞愧,转身回家了。另一个继续前行,用熊皮把自己和马伪装起来,安全地穿过了强盗出没的森林。

他来到一个村庄,见到了一位美丽绝伦的少女。他们坠入爱河,立即结了婚。新娘的父亲回来时,看到新郎穿着熊皮,勃然大怒,以为他是个流浪汉。新娘为丈夫苦苦哀求,父亲才平息了怒火。

第二天早上,父亲偷偷往房间里看,发现床上是一位光彩夺目的金人,熊皮扔在地上。他很庆幸自己没有鲁莽行事。

不久后,金孩子梦见自己猎杀一头雄壮的牡鹿。不顾妻子的恳求,他骑马进入森林狩猎。他追了一整天,直到黄昏时分,牡鹿消失了,他发现自己站在一个女巫的小屋前。女巫的狗对他狂吠,他威胁要打死它,女巫勃然大怒,将他变成了石头。

在家里,他的兄弟看到一株金百合枯萎了,知道双胞胎兄弟遇到了危险。他骑上金马前去营救。他找到了女巫,威胁说如果她不救活哥哥,就开枪打死她。女巫不情愿地用手指碰了碰石头,金孩子恢复了生命。

兄弟俩欢欣团聚,各自回家——一个回到新娘身边,一个回到父亲身边。父亲说:“我知道你救了他,因为金百合又重新盛开了。”从此,他们幸福地生活,万事兴旺,直到终老。

阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
相关文章
The Little Peasant | 小农夫

A clever but poor peasant uses a series of cunning tricks...

beginner fairy-tale
The Good Bargain | 一桩好买卖

A foolish peasant misunderstands animal sounds, loses his...

beginner fairy-tale
Gambling Hansel | 赌徒汉塞尔

A compulsive gambler named Hansel, after losing everythin...

beginner fairy-tale
The Thief and His Master | 小偷和他的师父

A father, following what he believes is divine guidance, ...

fairy-tale fiction
The Griffin | 狮鹫

A king promises his daughter's hand to whoever can cure h...

beginner fairy-tale
The Death of the Little Hen | 小母鸡之死

A little hen's greed leads to her choking on a nut kernel...

beginner childrens-story
The Brave Little Tailor | 勇敢的小裁缝

A clever but boastful tailor kills seven flies, embroider...

adventure beginner
The Hut in the Forest | 森林小屋

A woodcutter's three daughters attempt to bring him lunch...

adventure beginner
The House in the Wood | 林中小屋

A woodcutter's three daughters get lost in the woods seek...

adventure beginner
The Three Sons of Fortune | 幸运三兄弟

A dying father leaves his three sons unusual inheritances...

adventure beginner
The King Who Wanted a Beautiful Wife | 国王求美记

A king obsessed with beauty is tricked into marrying an o...

beginner fairy-tale
The Three Spinning Women | 三个纺纱女

A lazy girl, unable to spin, is taken to the palace by a ...

beginner fairy-tale
Little Brier-Rose | 玫瑰公主

A king and queen's long-awaited daughter is cursed by a s...

beginner childrens-literature
Herr Korbes | 科贝斯先生

A cock and a hen, on a journey to Herr Korbes's house, pi...

adventure beginner
The Little Peasant | 小农夫

A clever but poor peasant uses a series of cunning tricks...

beginner fairy-tale
The Fisherman and His Wife | 渔夫和他的妻子

A fisherman catches a magical flounder and releases it. H...

beginner english-learning
The Frog King | 青蛙王子

A princess loses her golden ball in a well and promises a...

beginner childrens-literature
Clever Grethel | 聪明的格蕾特尔

The cook Grethel, left to prepare two chickens for a gues...

beginner fairy-tale
The Jew Among Thorns | 荆棘丛中的犹太人

A diligent servant is cheated of his wages by a miserly m...

fairy-tale fiction
The Fisherman and the Genie | 渔夫与精灵

A poor fisherman catches a jar containing a vengeful Geni...

beginner english-reading