English Original
This story is from Strange Tales from Make-Do Studio. Sun of Luoyang married a magistrate's daughter, who died of illness just twenty days later. Grief-stricken, Sun was visited one rainy day by an unassuming girl named Lü Wubing. She expressed admiration for his fortitude and offered to serve as his maid.
Impressed by her simplicity, diligence, kindness, and literacy, Sun took her as his concubine. A year later, he married a woman named Xu, who bore him a son named Ahjian. Ahjian grew to love Lü Wubing more than his own mother. When Ahjian was three, Xu fell gravely ill. On her deathbed, she begged Sun to make Wubing his wife, a promise he tearfully made.
However, his family elders forbade it, compelling him instead to marry Wang, the short-tempered daughter of an official. Wang frequently abused Wubing and Ahjian, plunging the household into discord. To escape the shrewish woman, Sun left home.
Eventually, Wubing could endure no more. She fled with Ahjian. Later, she found Sun to reveal the family turmoil and his son's whereabouts. As she wept while telling her tale, she suddenly fainted and collapsed. When Sun rushed to her aid, he found only her empty clothes on the ground—she had vanished. He then realized Lü Wubing was a ghostly incarnation.
In her memory, Sun erected a tombstone inscribed: "Tomb of Lü Wubing, my ghost wife."
中文翻译
这个故事出自《聊斋志异》。洛阳的孙先生娶了一位地方官的女儿,但新婚仅二十天,妻子便病故了。孙悲痛欲绝。一个雨天,一位相貌平平、名叫吕无病的女子来到他家,表示钦佩他年少丧妻却依然坚强,并自愿来做婢女。
孙先生见她朴实、勤勉、善良且知书达理,便纳她为妾。一年后,孙娶了许氏为妻,许氏生下一子,取名阿坚。阿坚对吕无病的感情甚至超过了生母。阿坚三岁时,许氏病重,临终前恳求孙先生在自己死后立无病为正妻,孙含泪答应。
然而,家族长辈不同意此事,反而强令孙娶了官员之女王氏。王氏性情暴躁,时常打骂无病和阿坚,导致家宅不宁。孙为躲避这个泼妇般的妻子,远走他乡。
最终,无病不堪忍受,带着阿坚逃离。后来,她找到孙先生,诉说了家中的变故和他儿子的下落。讲述时她泣不成声,突然晕倒在地。孙急忙上前搀扶,却只看到她的衣物散落在地,人已消失无踪。孙这才明白,吕无病原是鬼魂所化。
为纪念她,孙先生立下一块墓碑,上面刻着:“鬼妻吕无病之墓”。