English Original
A ploughman yoked his ox and his ass together to plough his field. It was a poor makeshift team, but the best he could manage with only one ox. At the end of the day, when the animals were freed from the yoke, the ass said to the ox, "Well, we've had a hard day. Which of us is to carry the master home?" The ox looked surprised. "Why," he said, "you, to be sure, as usual."
中文翻译
农夫给他的公牛和驴一起套上轭,赶着它们去犁田。这是一个糟糕的临时组合,但因为他只有一头公牛,这已是他能想到的最好办法。一天劳作结束后,当牲口从轭中被解放出来时,驴对公牛说:“唉,我们辛苦了一天。我们俩谁该驮主人回家呢?”公牛听了似乎很惊讶。“这还用问,”他说,“当然是你,和往常一样。”