The Titmouse's Reward | 山雀的报恩

English Original

During the Han dynasty, about two thousand years ago, to the north of Huayin Mountain, there lived a family called Yang. They were farmers and had only one child, whom they cherished so dearly that they named him Treasure Pao.

Yang Pao was not only clever, kind, and quick-witted, but also handsome with clear eyebrows and bright eyes. His parents shaved all his hair except for two locks on top, which they tied into knots. Everyone agreed he was very cute.

Yang Pao loved nature and often played in the forests of Huayin Mountain. One day when he was nine, he heard a cry above him. Looking up, he saw a hunting owl snatch a little titmouse from the air. Startled by Yang Pao's presence, the owl dropped the bird, which fell to the ground, dazed and motionless.

Ants soon came to carry it away for food, but the titmouse, injured by the owl's claws and the fall, couldn't move. Yang Pao rushed over, picked it up, brushed away the ants, and took it home. He cared for it in a bamboo cage, feeding it chrysanthemum petals and tending its wounds until it was strong enough to fly. Then he released it back into the forest, saying, "You're free now! Watch out for owls! Goodbye!"

Not long after, Yang Pao had a strange dream. A child in brown clothes came to thank him for saving his life. He presented Pao with four priceless white jade bracelets, saying, "Sir, I am an envoy of the Heavenly Queen. To show my gratitude, I give you these four immaculate jade bracelets, with my blessing that your descendants be as spotless as pure jade and hold high government posts."

Yang Pao hesitated to accept, but the boy insisted. As soon as he took the bracelets, he woke up, realizing it was just a dream. "That sure was a strange dream," he thought, shaking his head.

True to the blessing, Yang Pao's sons, grandsons, and great-grandsons were as virtuous as pure jade. For four generations, his descendants held top-ranking positions in the government.


中文翻译

大约两千年前的汉朝,在华山北面住着一户姓杨的人家。他们是农民,只有一个孩子,因视若珍宝,故取名宝(Treasure Pao)。

杨宝不仅聪明、善良、机敏,而且眉清目秀,相貌英俊。他的父母剃光了他的头发,只留头顶两撮,扎成发髻。大家都觉得他非常可爱。

杨宝热爱自然,经常在华山的森林里玩耍。九岁那年的一天,他听到头顶传来一声啼叫。抬头一看,一只捕猎的猫头鹰刚从空中抓住一只小山雀。猫头鹰发现杨宝在看它,受惊之下松开了爪子,山雀掉在地上,头晕目眩,动弹不得。

蚂蚁很快围上来,想把它搬走当食物。但山雀被猫头鹰的利爪所伤,又摔到地上,无法移动。杨宝跑过去,捡起山雀,拂去蚂蚁,把它带回了家。他将山雀养在竹笼里,用菊花花瓣喂养它,照料它的伤口,直到它能重新飞翔。然后,他将它放归森林,说道:“你现在自由了!小心猫头鹰!再见!”

不久之后,杨宝做了一个奇怪的梦。一个穿着棕色衣服的小孩前来感谢他的救命之恩。他赠给杨宝四只无价的白玉手镯,并说:“先生,我是天后的使者。为表感激,我将这四只完美无瑕的玉镯赠予您,并祝福您的子孙后代品德如美玉般纯洁无瑕,官居高位。”

杨宝起初推辞,但小男孩坚持要他收下。就在他接过手镯的那一刻,他醒了过来,发现这只是一场梦。“真是个奇怪的梦,”他摇摇头想道。

正如祝福所言,杨宝的儿子、孙子、曾孙们都如美玉般品德高洁。连续四代,他的子孙都在朝廷担任高官。

阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
相关文章
Lazy Harry | 懒汉海利

A lazy man named Harry marries an equally idle woman, Fat...

beginner folktale
The Faithful Mongoose | 忠诚的猫鼬

A kind Brahmin adopts an orphaned mongoose, which grows u...

beginner fiction
The Three Surgeons | 三位外科医生

Three overconfident surgeons boast of their skills, but a...

fiction folktale
The Wise Servant | 聪明的仆人

A story about a servant who ignores his master's order to...

beginner folktale
The Streaks on the Window | 窗上的污痕

A woman criticizes her neighbor's untidy habits, only to ...

beginner life-lesson
You Will Soon Get Used to It | 你很快就会习惯的

A foolish young man squanders his inheritance and loses h...

beginner humor
Where Does Rice Come From? | 大米从何而来?

A rich man's overconfidence in his sons' intelligence is ...

beginner educational
The Man Who Knew the Future | 知晓未来的人

A man ignores a stranger's logical warning about his dang...

beginner folktale
To Borrow an Ox | 借公牛一用

An illiterate rich man, upon receiving a written request ...

beginner folktale
Rope or Ox? | 绳子还是公牛?

A man in jail explains his misfortune: he picked up what ...

beginner dialogue
The Mark on the Water | 刻舟求银

A man loses a silver bowl at sea and marks the spot on th...

beginner english-learning
Borrowing an Ox | 讳不识字

An illiterate rich man, too proud to admit it, pretends t...

beginner folktale
The Earthen Basin Peddler | 卖瓦盆的小贩

A peddler's demonstration backfires when he breaks an ear...

beginner dialogue
You May Put My Beard On Again | 请把我的胡子粘回去

A broom seller cleverly turns a barber's unfair bargainin...

beginner bilingual
The Bow and the Arrow | 弓与箭

Two men boast that their bow or arrow alone is supreme an...

beginner educational
Where Does Rice Come From? | 大米从何而来?

A rich man's foolish sons, when asked where rice comes fr...

beginner culture
Clever Hans | 聪明的汉斯

A simpleton named Hans repeatedly visits Grethel, receive...

beginner dialogue
The Farmer and His Donkeys | 农夫与驴

A farmer forgets to count the donkey he is riding and bel...

beginner english-learning
Buy the Ice | 买冰记

A simpleton, sent to buy ice, delays returning home becau...

beginner folktale
Frederick and Catherine | 弗雷德里克和凯瑟琳

A humorous folktale about a naive wife, Catherine, whose ...

beginner fiction