English Original
There was a man in the state of Chu who was terrified of ghosts.
A thief, learning of this fear, climbed onto the wall of the man's courtyard at night and mimicked the cries of a ghost. He was delighted to see that the homeowner, as expected, was too afraid to even look outside. After repeating this act for four or five nights, the thief sneaked into the house and stole all the valuables.
Not long after, strange occurrences (which the man believed to be ghosts) began again in his house. Although his missing belongings were later found in the thief's home, the man stubbornly insisted that ghosts had stolen them and then given them to the thief, refusing to believe the man was a thief.
中文翻译
楚国有个非常怕鬼的人。
一个小偷得知他这个弱点后,便在夜里爬上他家的院墙,模仿鬼的叫声。小偷发现主人果然吓得不敢往外看,心中大喜。这样连续学了四五天鬼叫后,小偷溜进房间,将财物洗劫一空。
不久,他家里又“闹鬼”了。虽然丢失的物品后来在小偷家里被找到,但这人却坚持认为是鬼偷了东西然后送给小偷的,根本不相信那个人就是小偷。