English Original
A group of first-graders, having just moved up from kindergarten, were encouraged by their teacher to use "grown-up words." She asked them to share their summer activities.
The first child said, "I went to see my Nana."
"No," the teacher corrected. "You went to see your grandmother. Use the grown-up word."
The second child said, "I went on a trip on a choo-choo train."
"No," the teacher said again. "You went on a trip on a train. That's the grown-up word."
Finally, she asked the third child. He proudly announced, "I read a book!"
"What book did you read?" the teacher inquired.
The child puffed out his chest and replied in his most adult voice, "Winnie the Shit!"
中文翻译
一群刚从幼儿园升入一年级的学生,被老师鼓励使用“大人的用词”。老师让他们分享暑假的活动。
第一个孩子说:“我去看了我的娜娜(Nana,对祖母的昵称)。”
“不对,”老师纠正道。“你是去看了你的祖母(grandmother)。要用大人的词。”
第二个孩子说:“我坐呜-呜火车去旅行了。”
“不对,”老师再次说道。“你是坐火车(train)去旅行了。这才是大人的词。”
最后,她问第三个孩子。他自豪地宣布:“我读了一本书!”
“你读了什么书?”老师问道。
这孩子挺起胸膛,用他最像大人的声音回答道:“《小熊维屎》(Winnie the Shit)!”