English Original
At that time, long ago, there were unfortunate, ugly gods called Asuras living in the second heaven world.
Sakka, King of the Heaven of Thirty-Three, who in a previous life was known as Magha the Good, thought, "Why should we, the Thirty-Three, share our heaven with these Asuras? This is our world; let us live happily by ourselves."
He invited the Asuras to a feast and got them drunk on strong liquor. It seemed rebirth had made Sakka forget some of his own past teachings. Once the Asuras were intoxicated, he tricked them into descending to a lower world, just as vast as their own.
When the Asuras sobered up and realized the deception, they grew furious. They rose up and waged war against King Sakka. Soon, they were victorious, forcing Sakka to flee.
Retreating in his mighty war chariot, Sakka entered a vast forest where the Garulas nested. These were gods without supernatural powers, forced to travel by flapping heavy wings.
As Sakka's chariot tore through the forest, it upset the nests, causing the baby Garulas to fall. They cried out in fear and agony. Hearing their cries, Sakka asked his charioteer about the source of the distress.
The charioteer replied, "Those are the terrified shrieks of the baby Garulas. Your powerful chariot is destroying their nests and trees."
Hearing this suffering, Sakka realized all life, including his own, is temporary. The compassion of the Great Being, which transcends lifetimes, awoke within him. He declared, "Let the little ones fear no more. The first precept must not be broken; there can be no exception. I will not destroy even one life for the sake of a heavenly kingdom that must one day end. Instead, I will offer my life to the victorious Asuras. Turn back the chariot!"
So the chariot turned back toward the Heaven of Thirty-Three. Seeing Sakka return, the Asuras assumed he had brought reinforcements from other worlds. In panic, they fled back to their lower heaven without looking back.
中文翻译
很久以前,有一些不幸且丑陋的神祇,名为阿修罗,居住于第二天界。
三十三重天的统治者——帝释天,其前世曾是善人摩伽。他想:“我们三十三位天神,为何要与这些不幸丑陋的阿修罗共享我们的天界?这是我们的世界,让我们独自快乐地生活吧。”
于是,他设宴邀请阿修罗,用烈酒将他们灌醉。似乎转生让帝释天忘记了自己前世的一些教诲。待阿修罗醉倒后,他设计将他们骗到了一个与三十三重天同样广阔的低层世界。
阿修罗酒醒后,发觉受骗,勃然大怒。他们起兵反抗帝释天。很快,他们取得了胜利,帝释天被迫逃亡。
帝释天驾着他强大的战车撤退,来到了一片广袤的森林,这里是金翅鸟的巢穴所在。这些神祇不幸没有神通,只能依靠拍打沉重的翅膀来行动。
帝释天的战车穿过森林,掀翻了鸟巢,致使幼鸟坠落。它们因恐惧和痛苦而哀鸣。听到哭声,帝释天询问御者这悲伤的声音从何而来。
御者答道:“那是幼年金翅鸟惊恐的尖叫。您强大的战车正在摧毁它们的巢穴和树木。”
听闻此等苦难,帝释天觉悟到,包括他自己在内,一切生命皆是无常。那位生生世世慈悲的伟大存在的悲悯,在他心中升起。他宣告道:“让幼小的生命不再恐惧。首要的戒律绝不可破,不容例外。我不会为了一座终将毁灭的天国而摧毁哪怕一个生命。相反,我将把我的生命献给胜利的阿修罗。调转战车!”
于是,战车调头返回三十三重天。阿修罗看到帝释天折返,以为他从其他世界搬来了救兵。他们惊慌失措,头也不回地逃回了自己的低层天界。