The Rabbits Who Caused All the Trouble | 惹是生非的兔子们

English Original

Within the memory of the youngest child, there was a family of rabbits who lived near a pack of wolves. The wolves announced that they did not like the way the rabbits were living. (The wolves were crazy about the way they themselves were living, because it was the only way to live.)

One night, several wolves were killed in an earthquake, and this was blamed on the rabbits, for it is well known that rabbits pound on the ground with their hind legs and cause earthquakes. On another night, one of the wolves was killed by a bolt of lightning, and this was also blamed on the rabbits, for it is well known that lettuce-eaters cause lightning.

The wolves threatened to civilize the rabbits if they didn't behave. The rabbits decided to run away to a desert island. But the other animals, who lived at a great distance, shamed them, saying, "You must stay where you are and be brave. This is no world for escapists. If the wolves attack you, we will come to your aid, in all probability." So the rabbits continued to live near the wolves.

One day, there was a terrible flood which drowned a great many wolves. This was blamed on the rabbits, for it is well known that carrot-nibblers with long ears cause floods. The wolves descended on the rabbits, for their own good, and imprisoned them in a dark cave, for their own protection.

When nothing was heard about the rabbits for some weeks, the other animals demanded to know what had happened to them. The wolves replied that the rabbits had been eaten and since they had been eaten, the affair was a purely internal matter. But the other animals warned that they might possibly unite against the wolves unless some reason was given for the destruction of the rabbits. So the wolves gave them one. "They were trying to escape," said the wolves, "and, as you know, this is no world for escapists."


中文翻译

在最年幼的孩子都还记得的时候,有一窝兔子住在一群狼附近。狼群宣称,它们不喜欢兔子们的生活方式。(狼群对自己生活的方式极为推崇,认为那是唯一正确的生活方式。)

一天晚上,几只狼在地震中丧生,这被归咎于兔子,因为众所周知,兔子会用后腿跺地,从而引发地震。又一个晚上,一只狼被一道闪电劈死,这也被归咎于兔子,因为众所周知,吃生菜的家伙会招来闪电。

狼群威胁说,如果兔子们不守规矩,就要来“教化”它们。兔子们决定逃到一个荒岛上去。但住在远处的其他动物却羞辱它们,说:“你们必须留在原地,勇敢面对。这个世界容不下逃避者。如果狼攻击你们,我们很可能会来援助你们。”于是兔子们继续住在狼群附近。

有一天,一场可怕的洪水淹死了许多狼。这又被归咎于兔子,因为众所周知,长耳朵啃胡萝卜的家伙会引发洪水。狼群为了兔子们“好”,扑向了它们,并把它们关进一个黑暗的山洞里,以“保护”它们。

几个星期没有兔子的消息后,其他动物要求知道兔子们怎么了。狼群回答说兔子已经被吃掉了,既然已经被吃掉,这件事就纯粹是内部事务。但其他动物警告说,除非狼群给出一个消灭兔子的理由,否则它们可能会联合起来对抗狼群。于是狼群给出了一个理由。“它们试图逃跑,”狼群说,“而且,你们知道,这个世界容不下逃避者。”

阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
相关文章
Two Dogs | 两只狗

A fable about how the Dog gained the ability to wag its t...

animal-allegory fable
The Phoenix | 凤凰

The legendary Phoenix reappears after ages, stunning all ...

allegory fable
Three Recruits | 三位新兵

Three citizens complain about supporting a non-productive...

economics fable
Dummy vs Dummy | 木偶与傻瓜

A ventriloquist's blonde joke is interrupted by a blonde ...

dialogue humor
The Grandsons | 半斤八两

A profligate prime minister's grandson, having lost his f...

chinese-culture humorous
The Volunteer | 志愿者

A group of climbers faces a fatal dilemma on Everest, whe...

dark-humor fiction
Oh Mighty Garments | 哦,强大的衣装

A holy Brahmin discovers that people respect his rich gar...

appearance-vs-reality culture
Meet My Mistress | 我的情人

A wife threatens divorce upon discovering her husband's m...

dialogue humor
The Debtor and His Sow | 欠债人与母猪

An Athenian debtor, unable to pay, tries to sell his only...

ancient-greece fable
The Idol Seller | 卖神像的人

A man tries to sell an idol he claims brings fortune, but...

culture english-learning
The Statesman as Commodity | 作为商品的政客

A statesman is humorously defended at a commerce meeting ...

business dialogue
Beating the Neighbor's Son | 打邻家的儿子

A father who frequently beats his son is joined by a neig...

chinese-literature fable
The Soldier and His Horse | 士兵与他的马

A soldier cares for his horse well in war but neglects it...

allegory english-learning
Persuading the Pigs | 劝猪说

A ritual officer solemnly assures pigs destined for sacri...

allegory cultural-critique
The Viper and the File | 毒蛇与锉刀

A viper begs a file for food, but the file scorns it, exp...

english-learning fable
The Walnut Tree | 核桃树

A roadside walnut tree, despite its generous yield, is ha...

fable ingratitude
The Gardener and His Dog | 花匠与狗

A gardener attempts to rescue his dog from a well, but th...

bilingual fable
The Charitable Lawyer | 慈善律师

A charity fundraiser calls a wealthy lawyer for a donatio...

dialogue humor
A Handful of Clay | 一撮黏土

A handful of common clay dreams of glory but endures a ha...

allegory inspirational
The King's Brother | 国王的兄弟

A poor man claims kinship with the King of Spain by citin...

fable humorous