English Original
A Soldier's Clever Trick
Mr. Robinson had to travel on urgent business and decided to fly. Preferring a window seat, he boarded the plane and looked for one. He found only one window seat still available, next to which sat a soldier. Mr. Robinson was surprised the soldier hadn't taken the window seat himself but proceeded toward it anyway.
Upon reaching the seat, however, he noticed a handwritten note on it: "This seat is reserved for proper weight balance. Thank you." Though he had never seen such a notice on a plane before, Mr. Robinson assumed the aircraft must be carrying unusually heavy cargo. He moved on and found another empty seat away from the window.
Two or three other passengers also attempted to take the window seat next to the soldier, but each read the note and moved away. As the plane was nearly full, a very beautiful girl hurried aboard. The soldier, who had been watching the boarding passengers, quickly removed the note from the seat beside him. In this way, he succeeded in having the girl's company for the entire trip.
中文翻译
士兵的妙计
罗宾逊先生有急事需要出差,决定乘飞机。他喜欢靠窗的座位,一登机便开始寻找。他发现只有一个靠窗的座位还空着,旁边坐着一名士兵。罗宾逊先生有些惊讶士兵自己没坐那个靠窗位,但还是径直走了过去。
然而,到了座位前,他看到上面贴着一张手写的纸条:“此座为保持配重平衡而预留,谢谢合作。”罗宾逊先生从未在飞机上见过这样的告示,心想飞机上一定运载了特别重的货物。于是他继续往前走,在别处找了个不靠窗的空位坐下。
随后又有两三位乘客试图坐那个士兵旁边的靠窗位,但看到纸条后都离开了。当飞机即将满员时,一位非常美丽的姑娘匆匆登机。一直留意登机乘客的士兵迅速拿掉了旁边座位上的纸条。就这样,他成功地让这位姑娘陪伴了他整个旅程。