English Original
In the Spring and Autumn Period, Duke Ping of Chu was misled by slanderers and had Wu Zixu's father executed. Wu Zixu fled to the State of Wu. More than ten years later, he took his revenge by helping Wu conquer Chu. Yet he suffered agonies of remorse because his countrymen called him a traitor. He protested, "I'm just like a traveler. It's already late, but I still have a long way to go. I simply don't know what to do."
This idiom originates from the above story. It describes being in a very difficult situation at the end of one's tether.
中文翻译
春秋时期,楚平王听信诽谤者的谗言,处死了伍子胥的父亲。伍子胥逃往吴国。十多年后,他通过帮助吴国征服楚国来复仇。然而,他饱受懊悔的折磨,因为他的同胞称他为叛徒。他申辩道:“我就像一个旅人。天色已晚,但我前路漫漫。我实在不知如何是好。”
这个成语便源于上述故事。它用来形容一个人处于困境,日暮途穷,无计可施。