English Original
When I was in junior high, the eighth-grade bully punched me in the stomach. Not only did it hurt and make me angry, but the embarrassment and humiliation were almost intolerable. I wanted desperately to even the score! I planned to meet him by the bike racks the next day.
For some reason, I told my plan to Nana, my grandmother — a big mistake. She gave me one of her hour-long lectures. Among other things, I vaguely remember her saying, "Good deeds beget good results, and evil deeds beget bad results." I told her I thought she was wrong. I did good things all the time, and all I got in return was nothing! She stuck to her guns. "Every good deed will come back to you someday," she said.
It took me 30 years to understand her wisdom. Nana was living in a care home. Each Tuesday, I took her out to dinner. I vividly remember our last dinner before she entered the hospital. We went to a simple family restaurant. I ordered pot roast for her and a hamburger for myself.
When the food arrived, I noticed Nana wasn't eating. She was just staring at her plate. I moved my plate aside, took hers, and cut the meat into small pieces. As she weakly forked the meat into her mouth, a memory brought instant tears to my eyes. Forty years earlier, as a little boy, Nana had always cut my meat into small pieces so I could eat.
It had taken 40 years, but the good deed had been repaid. Nana was right. We reap exactly what we sow.
What about the eighth-grade bully?
He ran into the ninth-grade bully.
中文翻译
初中时,八年级的恶霸一拳打在我的肚子上。这不仅让我疼痛和愤怒,随之而来的尴尬和羞辱也几乎难以忍受。我极度渴望报复!我计划第二天在自行车架旁等他算账。
不知为何,我把计划告诉了奶奶娜娜——这是个巨大的错误。她给我进行了一个小时的长篇大论。其中,我模糊地记得她说:“善有善报,恶有恶报。”我告诉她,我认为她错了。我一直做好事,却什么回报也没得到!但她坚持己见。“你做的每一件好事,总有一天会回到你身边,”她说。
我花了30年才理解她的智慧。那时娜娜住在养老院。每个星期二,我都带她出去吃晚饭。我清晰地记得她进医院前我们最后一次共进晚餐。我们去了一家简单的家庭餐馆。我为她点了炖肉,为自己点了汉堡。
食物上桌后,我注意到娜娜没有吃。她只是盯着盘子里的食物。我把自己的盘子挪开,拿起她的盘子,把肉切成小块。当她虚弱地用叉子把肉送进嘴里时,一段记忆瞬间让我热泪盈眶。四十年前,我还是个小男孩,娜娜总是把我盘子里的肉切成小块,方便我吃。
虽然花了40年,但善行得到了回报。娜娜是对的。种瓜得瓜,种豆得豆。
那个八年级的恶霸后来怎么样了?
他遇到了九年级的恶霸。