English Original
Once upon a time, evil spirits stole the Sun, plunging the tundra into everlasting gloom. Birds and beasts stumbled in darkness, struggling to find food.
They called a grand council. The wise old raven spoke: "The spirits hide the Sun in a white stone pot in a cavern. We must steal it back. Send the strongest, the Polar bear!"
"The bear!" cried all.
The ancient, half-deaf owl, busy repairing her sledge, heard the commotion. "Oh, no!" she cried upon learning the plan. "The bear will forget his mission for a scrap of food."
The animals agreed. The raven then suggested the wolf, the next strongest and swiftest.
"Fiddlesticks!" snapped the owl. "The greedy wolf will stop for a deer and forget the Sun."
Again, the animals agreed. A tiny mouse squeaked: "Send the hare! He's our best runner."
"The hare!" everyone cried.
The owl, informed for a third time, pondered. "Yes, he hops and skips well, and is not selfish. No one can catch him."
So the hare was chosen. Guided by the raven, he journeyed for many days until he spied a shaft of light from a crack in the earth. Peering in, he saw a ball of fire in a white stone pot, lighting a vast cavern where evil spirits slept on reindeer hides.
The brave hare squeezed through the crack, snatched the fiery ball, and sprang back out. The spirits gave chase.
Running for his life, the hare felt them close behind. Just as they were about to grab him, he kicked the ball hard with his hind legs, breaking it in two: one part small, one big. He kicked the smaller part high into the air, where it became the Moon. He then kicked the larger part even higher, and it became the Sun.
Light flooded the earth. The evil spirits, blinded, scampered back underground, never to return. All the birds and beasts praised the brave little hare who rescued the Sun.
中文翻译
从前,邪灵偷走了太阳,苔原陷入永恒黑暗。鸟兽在黑暗中摸索,艰难觅食。
他们召开大会。智慧的渡鸦说:“邪灵把太阳藏在一个山洞的白石罐里。我们必须偷回来。派最强壮的去,派北极熊!”
“熊!”大家喊道。
古老半聋的猫头鹰正在修理雪橇,听到了喧闹声。得知计划后,她叫道:“哦,不!熊会为了一点食物忘记使命。”
动物们同意了。渡鸦于是建议派狼,他是次强且更敏捷的。
“胡说!”猫头鹰厉声说。“贪婪的狼会为追鹿而停下,忘记太阳。”
动物们再次同意。一只小老鼠吱吱地说:“派野兔去!他是我们最好的跑者。”
“野兔!”大家喊道。
猫头鹰第三次得知消息后,想了想说:“是的,他蹦跳灵活,而且不自私。没人能抓住他。”
于是野兔被选中了。在渡鸦指引下,他跋涉多日,终于发现地上裂缝透出一束光。窥视进去,他看见一个白石罐里装着一个火球,照亮了巨大的洞穴,邪灵正躺在驯鹿皮上睡觉。
勇敢的野兔挤进裂缝,抓起火球,跳了出来。邪灵紧追不舍。
野兔拼命奔跑,感到追兵逼近。就在即将被抓住时,他用后腿猛踢火球,将其踢成两半:一小块,一大块。他将小块踢向高空,变成了月亮。接着将大块踢得更高,变成了太阳。
光芒普照大地。邪灵被光刺瞎,仓皇逃回地下,永不再现。所有的鸟兽都称赞这位拯救了太阳的勇敢小野兔。