English Original
A man was telling one of his friends the secret of his contented married life.
"My wife makes all the small decisions," he explained, "and I make all the big ones, so we never interfere in each other's business and never get annoyed with each other. We have no complaints and no arguments."
"That sounds reasonable," answered his friend sympathetically. "And what sort of decisions does your wife make?"
"Well," answered the man, "she decides what jobs I apply for, what sort of house we live in, what furniture we have, where we go for our holidays, and things like that."
His friend was surprised. "Oh?" he said. "And what do you consider important decisions then?"
"Well," answered the man, "I decide who should be Prime Minister, whether we should increase our help to poor countries, what we should do about the atom bomb, and things like that."
中文翻译
一个男人正在向朋友讲述他婚姻美满的秘密。
“小事都由我妻子决定,”他解释道,“大事则由我来决定。这样我们从不干涉对方,也从不生对方的气。我们之间没有抱怨,也没有争吵。”
“听起来很有道理,”他的朋友深表赞同,“那么你妻子都决定哪些事情呢?”
“嗯,”男人回答,“她决定我申请什么工作、我们住什么样的房子、买什么家具、去哪里度假,诸如此类的事情。”
他的朋友很惊讶。“哦?”他说,“那么你认为哪些才是重要的决定呢?”
“嗯,”男人回答,“我决定谁来当首相、我们是否要增加对贫困国家的援助、该如何处理原子弹,以及类似这样的事情。”