English Original
A priest and a rabbi found themselves sharing a compartment on a train.
After a while, the priest put down his book and opened a conversation by saying, "I know that in your religion, you're not supposed to eat pork... but have you really never even tasted it?"
The rabbi closed his newspaper and responded, "I must tell you the truth. Yes, I have, on the odd occasion."
The rabbi then had his turn: "I know that in your religion, you're supposed to be celibate, but..."
The priest interjected, "Yes, I know what you are going to ask, and yes, I have succumbed to temptation once or twice."
The two resumed their reading. It was silent for a while.
Then the rabbi peeked around his newspaper with a smile and said, "Better than pork, isn't it?"
中文翻译
一位牧师和一位拉比在火车上共用一个隔间。
过了一会儿,牧师放下书,开启对话说道:“我知道在你们的宗教里,你们不应该吃猪肉……但你真的一口都没尝过吗?”
拉比合上报纸,回答道:“我必须说实话。尝过,偶尔有那么几次。”
轮到拉比发问了:“我知道在你们的宗教里,你们应该保持独身,但是……”
牧师插话道:“是的,我知道你要问什么,没错,我也曾一两次屈服于诱惑。”
两人重新开始阅读。沉默了片刻。
然后,拉比微笑着从报纸后面探出头来,说道:“比猪肉好吃,对吧?”