English Original
One day, the Jade Emperor invited Sun Wukong, the Great Sage Equalling Heaven, to Heaven and tasked him with overseeing the Peach Orchard. The Great Sage was overjoyed, for the ripened peaches granted immortality to those who ate them. He would often pick the finest peaches for himself, and after feasting, he would shrink to a mere two inches and nap on a tree branch.
One day, the Queen Mother arranged a grand Peach Banquet by the Jade Pool. When her fairies arrived to pick peaches, they awoke the Great Sage. Annoyed at not being invited, he immobilized the fairies with a spell and headed straight for the Jade Pool. There, he found rare delicacies and smelled the fragrance of celestial wine. He plucked hairs from his body, chewed them, and transformed them into sleep-inducing insects that bit all the busy servants, causing them to fall asleep. The Great Sage then indulged in the feast, eating and drinking to his heart's content. He packed the leftovers into a large bag to take back to his monkey subjects on the Mountain of Flowers and Fruit.
Afterwards, he went to Lord Lao Zi's abode, where he found and consumed all the golden elixir pills from a precious gourd. Finally, he rushed out of the Gate of Heaven and returned directly to his mountain home.
中文翻译
一日,玉皇大帝邀请齐天大圣孙悟空上天,命他掌管蟠桃园。大圣欣喜若狂,因为吃了成熟的蟠桃便能长生不老。他时常挑选最好的桃子享用,饱餐之后,便缩成两寸大小,在树枝上小憩。
一日,王母娘娘在瑶池设下蟠桃盛宴。她派来的仙女们到桃园摘桃时,吵醒了大圣。大圣发现自己未被邀请,十分恼怒,便念咒定住了仙女,径直赶往瑶池。在那里,他看到了珍馐美味,闻到了琼浆玉液的芬芳。他拔下几根毫毛,嚼碎后变成瞌睡虫,叮咬了所有忙碌的侍从,使他们昏睡过去。随后,大圣尽情享用盛宴,大吃大喝,直到心满意足。他将剩下的美食装进一个大袋子,准备带回花果山给小猴们。
之后,他来到太上老君的住处,找到了宝葫芦,吃光了里面所有的金丹。最后,他冲出南天门,径直返回了花果山。