English Original
A man with a winking problem applies for a sales representative position at a large firm. The interviewer reviews his credentials and says, "Your qualifications are phenomenal. We'd normally hire you without hesitation. However, as a sales representative, your constant winking might scare off potential customers. I'm sorry, but we can't hire you."
"But wait," the man says. "If I take two aspirin, I'll stop winking!"
"Really? Show me!"
The applicant reaches into his jacket pocket and pulls out an assortment of condoms: red, blue, ribbed, flavored. Finally, at the bottom, he finds a packet of aspirin. He tears it open, swallows the pills, and stops winking.
"Well," says the interviewer, "that's fine, but this is a respectable company. We won't have our employees womanizing all over the country!"
"Womanizing? I'm happily married!"
"Then how do you explain all these condoms?"
"Oh, that," he sighs. "Have you ever walked into a pharmacy, winking, and asked for aspirin?"
中文翻译
一位有眨眼问题的男士应聘一家大公司的销售代表职位。面试官看完他的材料后说:“你的资历非常出色。我们通常会很乐意聘用你。但是,作为销售代表,你不停地眨眼可能会吓跑潜在客户。很抱歉,我们不能雇用你。”
“等等,”男士说,“如果我吃两片阿司匹林,我就不眨眼了!”
“真的吗?演示给我看看!”
这位应聘者把手伸进夹克口袋,掏出了各式各样的安全套:红的、蓝的、带螺纹的、有香味的。最后,在口袋底部,他找到了一小包阿司匹林。他撕开包装,吞下药片,果然停止了眨眼。
“嗯,”面试官说,“这倒不错,但我们是一家正经公司。我们不能让员工在全国各地拈花惹草!”
“拈花惹草?我可是个婚姻幸福的男人!”
“那你如何解释这些安全套?”
“哦,这个啊,”他叹了口气,“你试过眨着眼睛走进药店,然后问人家要阿司匹林吗?”