Silence is Bliss | 寂静的狂欢

English Original

Will and Lyra followed the stream into the wood, walking carefully, saying little, until they were in the very center.

There was a little clearing in the middle of the grove, which was floored with soft grass and moss-covered rocks. The branches laced across overhead, almost shutting out the sky and letting through little moving spangles and sequins of sunlight, so that everything was dappled with gold and silver.

And it was quiet. Only the trickle of the stream, and the occasional rustle of leaves high up in a little curl of breeze, broke the silence.

Will put down the package of food; Lyra put down her little rucksack. There was no sign of the daemon-shadows anywhere. They were completely alone.

They took off their shoes and socks and sat down on the mossy rocks at the edge of the stream, dipping their feet in the cold water and feeling the shock of it invigorate their blood.

"I'm hungry," Will said.

"Me too," said Lyra, though she was feeling more than that, something subdued and pressing and half happy and half painful, so that she wasn't quite sure what it was.

They unfolded the cloth and ate some bread and cheese. For some reason their hands were slow and clumsy, and they hardly tasted the food, although the bread was floury and crisp from the hot baking stones, and the cheese was flaky and salty and very fresh.

Then Lyra took one of those little red fruits. With a fast beating heart, she turned to him and said, "Will..."

And she lifted the fruit gently to his mouth.

She could see from his eyes that he knew at once what she meant, and that he was too joyful to speak. Her fingers were still at his lips, and he felt them tremble, and he put his own hand up to hold hers there, and then neither of them could look; they were confused; they were brimming with happiness.

Like two moths clumsily bumping together, with no more weight than that, their lips touched. Then before they knew how it happened, they were clinging together, blindly pressing their faces towards each other.

"Like Mary said," he whispered, "you know straight away when you like someone, when you were asleep on the mountain, before she took you away, I told Pan."

"I heard," she whispered, "I was awake and I wanted to tell you the same and now I know what I must have felt all the time: I love you, Will, I love you…"

The word love set his nerves ablaze. All his body thrilled with it, and he answered her in the same words, kissing her hot face over and over again, drinking in with adoration the scent of her body and her warm honey-fragrant hair and her sweet moist mouth that tasted of the little red fruit.

Around them there was nothing but silence, as if the whole world were holding its breath.


中文翻译

威尔和莱拉沿着溪流走进树林,小心翼翼地走着,很少说话,直到他们来到树林的正中央。

小树林中间有一小块空地,地面上铺着柔软的草和长满苔藓的岩石。树枝在头顶交错,几乎遮蔽了天空,只让细碎、摇曳的阳光亮片和光点透下来,给万物披上斑驳的金银色彩。

四周一片寂静。只有溪流的潺潺声,以及偶尔在高处被一缕微风吹动的树叶沙沙声,打破这片宁静。

威尔放下了食物包裹;莱拉放下了她的小背包。到处都没有精灵的影子。他们完全独处。

他们脱掉鞋袜,坐在溪边布满苔藓的岩石上,把脚浸入冰冷的水中,感受那刺激让血液活跃起来。

“我饿了,”威尔说。

“我也是,”莱拉说,尽管她感受到的远不止于此,那是一种压抑的、急切的、半是快乐半是痛苦的感觉,以至于她自己也不太确定那是什么。

他们摊开布,吃了一些面包和奶酪。不知为何,他们的手变得缓慢而笨拙,几乎尝不出食物的味道,尽管面包因在热石上烘烤而粉脆,奶酪片片分明、咸香且非常新鲜。

然后,莱拉拿起了一颗那种小小的红色果实。她心跳加速,转向他,说道:“威尔……”

她轻轻地将果实举到他的唇边。

从他的眼神中,她立刻看出他明白了她的意思,并且他喜悦得说不出话来。她的手指仍停留在他的唇上,他感觉到它们在颤抖,便抬起自己的手握住她的手,然后两人都无法直视对方;他们感到困惑;他们洋溢着幸福。

像两只笨拙地撞在一起的飞蛾,轻如鸿毛,他们的嘴唇相触了。接着,在他们还没明白怎么回事之前,他们已经紧紧相拥,盲目地将脸贴向对方。

“就像玛丽说的,”他低语道,“当你喜欢一个人时,你立刻就会知道。当你在山上睡着,在她带你走之前,我告诉了潘。”

“我听到了,”她低声说,“我当时醒着,我也想告诉你同样的话,现在我知道我一直以来的感受是什么了:我爱你,威尔,我爱你……”

“爱”这个词点燃了他的神经。他的整个身体都为之震颤,他用同样的话语回应她,一遍又一遍地亲吻她发烫的脸颊,满怀爱慕地汲取她身体的芬芳、她温暖如蜜的秀发的香气,以及她那尝起来带着小红果味道的甜美湿润的双唇。

他们周围只有寂静,仿佛整个世界都屏住了呼吸。

阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
相关文章
The Three Fishermen | 三位渔夫

A group of four friends camps at a remote, historic site ...

fiction literary
The Bottle Genie | 瓶中精灵

A couple frees a genie during a quarrel and receives thre...

fantasy fiction
The Crystal Ball | 水晶球

A fearless young man, fleeing his enchantress mother, see...

brothers enchantment
The Sleeping Beauty | 睡美人

A princess, cursed to sleep for a century after pricking ...

beginner classic-story
The Prince with the Enormous Nose | 大鼻子王子

A king's jest at an enchantress's nose curses his newborn...

beginner childrens-story
Fairyland | 仙境奇遇

Jesse and Mary Sue run away from home after their father ...

adventure childrens-story
The Donkey | 驴王子

A donkey, born to a queen, is raised as a prince. He mast...

beginner childrens-literature
Stars on a Snowy Night | 雪夜星光

The narrator finds solace on a freezing, starless snowy n...

essay intermediate
The Star-Child 6 | 星孩 6

The Star-Child braves a treacherous forest to find white ...

english-reading fantasy
A Shameful Affair | 一桩可耻之事

A young, idle woman staying at a farm becomes piqued by t...

classic-literature fiction
The Six Swans | 六只天鹅

A king, tricked into marrying a witch's daughter, hides h...

beginner fairy-tale
My Little Buttercup | 我的小毛茛

A golfer destroys a patch of buttercups and is cursed by ...

cautionary-tale fiction
The Three Fishermen <3> | 三位渔夫 <3>

The story depicts the dramatic arrival of an aged, revere...

character-study dialogue
The Four in the Library | 图书馆里的四个家伙

A first-year student at St. Montague's reluctantly shares...

dialogue fiction
The Whale Sound | 鲸歌

The narrator is forcibly taken by police while haunted by...

emotional fiction
A Gift for the Lover | 给爱人的礼物

A tale of a bygone era where lovers literally gave parts ...

allegory fiction
Eve's Diary | 夏娃日记

In her first diary entry, a newly created Eve reflects on...

classic diary
The Moon | 月亮的故事

Travelers from a dark land steal the moon to bring light ...

fantasy fiction
Fairyland 2: The Rescue | 仙境奇遇2:拯救行动

Jesse, Mary Sue, and their fairy friend Julia leave Fairy...

adventure chapter
The Pumpkin Carvers | 雕刻南瓜的人

An aging couple, Clark and the much younger Allison, shar...

age-gap domestic-life