English Original
Two children lay on stretchers side by side outside the operating room, awaiting their surgeries.
The first child leaned over and asked, "What are you in here for?"
The second replied, "I'm getting my tonsils out. I'm a little nervous."
"Don't worry," said the first. "I had that done when I was four. They put you to sleep, and when you wake up, you get lots of Jell-O and ice cream. It's a breeze."
"What are you here for?" the second child then asked.
"A circumcision," answered the first.
"Whoa!" exclaimed the second. "Good luck, buddy. I had that done when I was born. Couldn't walk for a year."
中文翻译
两个小孩躺在手术室外的担架上,并排等待着他们的手术。
第一个孩子侧身问道:“你是因为什么来这儿的?”
第二个孩子回答:“我要切除扁桃体。我有点紧张。”
“别担心,”第一个孩子说,“我四岁时做过这个手术。他们会让你睡着,等你醒来,会给你很多果冻和冰淇淋。小事一桩。”
“那你是因为什么来这儿的?”第二个孩子接着问。
“割包皮,”第一个孩子答道。
“哇哦!”第二个孩子惊呼,“祝你好运,伙计。我出生时就做过这个。之后一年都没法走路。”