A Horrible Summer Night | 夏夜惊魂

English Original

Henry Armstrong's burial did not convince him he was dead; he was always hard to persuade. Yet the evidence of his senses—lying on his back, hands tied, confined in darkness and silence—forced him to admit he was interred. Still, he believed himself merely gravely ill, feeling an invalid's apathy and a pathological indifference to his fate. Unconcerned, he fell asleep.

Overhead, on a dark summer night lit by distant lightning, three figures felt secure in the deserted cemetery. Two were medical students; the third was Jess, the cemetery's longtime handyman. They excavated the fresh grave with ease. As Jess unscrewed the coffin lid, a thunderclap shook the air, and Armstrong sat up calmly. The students fled in terror, but Jess remained.

At dawn, the pale and shaken students met at their college. "You saw it?" one cried. They found Jess waiting outside the dissecting-room. "I'm waiting for my pay," he said, grinning. Inside, on a table, lay Armstrong's body, his head bloodied from a spade blow.


中文翻译

亨利·阿姆斯特朗被埋葬的事实并未让他相信自己已死;他一向是个难以被说服的人。然而,感官的证据——仰面躺着、双手被缚、禁锢在黑暗与寂静之中——迫使他承认自己被埋了。但他仍认为自己只是病得很重,带着病人的冷漠和对自身命运一种病态的漠不关心。他毫无牵挂地睡着了。

地面上,在一个被远处闪电照亮的黑暗夏夜,三个身影在荒凉的墓地里感到安全。其中两人是医学院的学生;第三人是杰斯,墓地的长期杂工。他们轻易地挖开了那座新坟。当杰斯拧开棺材盖时,一声惊雷划破空气,阿姆斯特朗平静地坐了起来。学生们惊恐地逃窜,但杰斯留了下来。

黎明时分,面色苍白、惊魂未定的学生们在学院碰面。“你看到了吗?”一人喊道。他们发现杰斯等在解剖室门外。“我在等我的报酬,”他咧嘴笑着说。室内,一张长桌上躺着阿姆斯特朗的尸体,他的头部因铁锹的击打而沾满血污。

阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
相关文章
The Dry Patch and the Dog | 干涸的雨迹与忠犬

The narrator recalls a puzzling incident where his friend...

dialogue fiction
The Ghostly Cheerleader | 幽灵啦啦队员

A cheerleader named Lacey encounters a ghostly figure nam...

fiction horror-story
The Dry Patch | 干涸的印记

Ross shares a mysterious observation: a perfectly dry pat...

dialogue fiction
Through Time and Fog | 穿越迷雾

A driver encounters a mysterious fog on a short trip and ...

fiction intermediate
The Aged Mother | 年迈的母亲

A desolate old woman, having lost all her family, blames ...

family grief
The Alamo Sentinel | 阿拉莫哨兵

A tour bus driver in San Antonio gives a ride to a strang...

fiction historical-fiction
The Bronze Rat | 铜鼠奇遇

A tourist buys a bronze rat from a Chinatown shop, ignori...

cautionary-tale fiction
The Clown Statue | 小丑雕像

A babysitter, unnerved by a clown statue in the parents' ...

creepypasta fiction
The Haunted House Across the Road | 路对面的鬼屋

Uncle Johnson's cross-filled house faces an ancient, haun...

fiction horror-story
The Black Cat | 黑猫

A man recounts his descent into alcoholism and violence, ...

edgar-allan-poe fiction
The Blackberry Jam Story (Part 2) | 黑莓酱的故事(下)

Maggie and her estranged husband have an awkward yet reve...

dialogue emotional
The Volunteer | 志愿者

A group of climbers faces a fatal dilemma on Everest, whe...

dark-humor fiction
Whose Phone Is This? | 谁的手机

A man in a club locker room answers a ringing phone and h...

dialogue humorous
The Supernatural Turtle | 神龟报恩

A Tang official's wife buys a giant, weeping turtle out o...

chinese-culture folktale
The Happy Prince (Part 2) | 快乐王子(第二部分)

The Happy Prince persuades the reluctant Swallow to delay...

classic english-learning
No Matter What | 无论如何

A man receives contradictory advice on how to dress for a...

business dialogue
The Black Cat (2) | 黑猫(二)

The narrator's hatred for the one-eyed black cat grows in...

edgar-allan-poe fiction
Three in One Grave | 一墓三人

A visitor misinterprets a tombstone's description of one ...

english-learning humor
Going Home | 回家

A group of young people on a bus trip to Florida notice a...

fiction folklore
The Fox Spirit's Vow | 严父斥子

A scholar's love for a fox spirit is thwarted by his fath...

chinese-literature folklore