English Original
A frog lived in a shallow well.
One day, it met a large soft-shelled turtle from the sea by the well.
The frog bragged to the turtle: "Look how happy I am here! When I'm glad, I bounce near the well. When tired, I rest in the brick hole. Sometimes I soak in the water, showing only my head. Sometimes I stroll in the soft, comfortable mud. None of the tiny crabs or tadpoles can compare. I am the master here, free and unrestrained. Why don't you come play in the well more often?"
Hearing this, the turtle was itching to look inside. But before his left foot entered, his right foot stumbled. He quickly retreated and told the frog about the sea: "Have you seen the sea? It's immensely wide, over a thousand li, and profoundly deep, over a thousand zhang. In ancient times, nine years in ten had floods, yet the sea's water rose little. Later, seven years in eight had droughts, yet the sea's water dropped little. Neither great floods nor droughts affect the sea. Only by living in the sea can one know true happiness!"
Amazed by the turtle's words, the frog was left speechless.
中文翻译
一只青蛙住在一口浅井里。
一天,它在井边遇到了一只刚从海里来的大鳖。
青蛙向大鳖夸耀道:“你看我住在这里多快乐!高兴时,我就在井边跳跃;疲倦时,就回到砖洞边休息。有时我静静泡在水里,只露出头和嘴;有时在软泥里散步,非常舒服。那些小螃蟹和蝌蚪都比不上我。我是这里的主人,自由自在。你为什么不常来井里玩呢?”
听了这话,大鳖心里痒痒的,想下去看看。但左脚还没进去,右脚就绊住了。它连忙退后两步,向青蛙描述大海:“你见过海吗?海非常非常宽,不止千里;非常非常深,不止千丈。古时,十年有九年发大水,海水却涨不了多少。后来,八年有七年大旱,海水也浅不了多少。大涝大旱都影响不了大海。只有住在大海里,才是真正的快乐!”
青蛙听了大鳖的话,非常震惊,呆在那里无话可说。