English Original
The children filed back into class on Monday morning, buzzing with excitement. Their weekend assignment was to sell something and then give a talk on productive salesmanship.
Little Mary went first. "I sold Girl Scout cookies and made $30," she said proudly. "My sales approach was to appeal to the customer's community spirit, and I credit that for my success."
"Very good," said the teacher.
Little Sally was next. "I sold magazines and made $45," she said. "I explained to everyone that magazines keep them abreast of current events."
"Very good, Sally," said the teacher.
Finally, it was Little Johnny's turn. He walked to the front of the classroom and dumped a box full of cash onto the teacher's desk.
"$2,467," he announced.
"$2,467!" cried the teacher. "What in the world were you selling?"
"Toothbrushes," said Little Johnny.
"Toothbrushes?" echoed the teacher in disbelief. "How could you possibly sell enough toothbrushes to make that much money?"
"I found the busiest corner in town," Little Johnny explained. "I set up a 'Dip & Chip' stand and gave a free sample to everyone who walked by. They all said the same thing: 'Hey, this tastes like shit!'
Then I would say, 'It is shit. Wanna buy a toothbrush?'"
中文翻译
周一早上,孩子们兴奋地鱼贯回到教室。他们的周末作业是销售某样东西,然后做一个关于高效销售术的演讲。
小玛丽第一个发言。"我卖了女童子军饼干,赚了30美元,"她自豪地说。"我的销售策略是唤起顾客的社区精神,我认为这是我的成功之道。"
"很好,"老师说。
接下来是小莎莉。"我卖了杂志,赚了45美元,"她说。"我向每个人解释说,杂志能让他们及时了解时事。"
"很好,莎莉,"老师说。
最后,轮到小约翰尼了。他走到教室前面,把一盒满满的现金倒在老师的讲台上。
"2,467美元,"他宣布。
"2,467美元!"老师惊呼道。"你卖的到底是什么东西?"
"牙刷,"小约翰尼说。
"牙刷?"老师难以置信地重复道。"你怎么可能卖出那么多牙刷,赚到这么多钱?"
"我找到了镇上最繁忙的街角,"小约翰尼解释道。"我摆了一个'蘸酱薯片'摊,给每个路过的人免费品尝。他们都说了一样的话:'嘿,这尝起来像屎一样!'
然后我就会说,'它就是屎。想买把牙刷吗?'"