English Original
My husband worked at a hospital rumored to be haunted by the ghost of a former patient who had spent a long time there and reportedly grew fond of the place. He shared this story with me.
A man named Ed, a nurse or technician at the hospital (his brother and father were both doctors there), had a strange experience. The sixth floor, once a patient ward, had been converted into administrative offices due to declining patient numbers.
One night, Ed took the elevator to the sixth floor to retrieve records. As the doors opened, a man was standing directly in front of him, staring. [The man may have been wearing a hospital gown.] Startled—as no one should have been there at that hour—Ed froze, staring back. The man then turned and walked away without a word.
A few seconds later, Ed regained his composure and ran down the corridor to follow him, but the man had vanished. Terrified, Ed fled to the Emergency Room without the records he needed. ER nurses noted he was pale and genuinely distressed, not pretending. Other employees also reported sightings of this figure. It seems he liked the hospital so much he simply didn't want to leave.
中文翻译
我丈夫曾在一家医院工作,传闻那里被一位去世病人的鬼魂所困扰。这位病人生前在医院住了很久,据说最后很喜欢那里。他给我讲述了这个故事。
一位名叫埃德的男子(是医院的护士或技师,他的兄弟和父亲都是那里的医生)有过一次离奇经历。医院的六楼曾是病房区,后因病人数量减少,被改造成了行政办公室。
一天晚上,埃德乘电梯上六楼取档案。电梯门打开时,一个男人正站在他面前,直直地盯着他。【那人可能穿着病号服。】埃德吓坏了——那个时间点六楼根本不该有人——他僵在原地,也盯着对方。随后,男人一言不发,转身离开了。
几秒钟后,埃德回过神来,沿着走廊追去,但那人已经消失无踪。埃德惊恐万分,没拿需要的档案就逃到了急诊室。急诊室的护士说他脸色苍白,惊慌失措,不像在恶作剧。其他员工也曾报告在不同时间见过这个身影。看来,他太喜欢这家医院了,以至于不愿离去。