English Original
On a hot summer day, a country bumpkin came into town with his dog. He tied the dog under the shade of a tree and went into a bar for a cold beer.
About twenty minutes later, a policeman entered the bar and asked who owned the dog tied under the tree. The bumpkin claimed it was his. The policeman said, "Your dog seems to be in heat."
The bumpkin replied, "No way dog's in heat... she's cool 'cause I got 'er tied under the shade tree."
The policeman said, "No! You don't understand. Your dog needs to be bred."
"No way," the bumpkin said. "Dog don't need bread, she ain't hungry, 'cause I fed 'er beef jerky this mornin'."
Now the policeman got mad and yelled out, "NO! You don't seem to understand. Your dog wants to have sex!"
The bumpkin looked at him with a long pause and said,
"Go ahead. I always wanted a police dog."
中文翻译
一个炎热的夏日,一个乡下人带着他的狗进城。他把狗拴在一棵树的树荫下,然后走进酒吧喝杯冰啤酒。
大约二十分钟后,一名警察走进酒吧,询问树荫下拴着的狗是谁的。乡下人说那是他的狗。警察说:“你的狗好像正处在发情期。”
乡下人回答道:“不可能在发情……她凉快着呢,因为我把她拴在树荫下了。”
警察说:“不!你没明白。你的狗需要配种(bred)。”
“不可能,”乡下人说。“狗不需要面包(bread),她不饿,因为我今早喂她吃了牛肉干。”
警察这下生气了,大声喊道:“不!你好像还是没明白。你的狗想交配!”
乡下人看着他,停顿了好一会儿,说道:
“去吧。我一直想要一条警犬。”