The Flooding of the Seven Armies | 水淹七军

English Original

This is a story from Three Kingdoms.

Cao Cao appointed Yu Jin as the chief commander of the southern expedition, with Pang De leading the vanguard. They led seven armies to rescue Fancheng City. Upon learning this, Guan Yu of Shu led his forces to confront them.

Guan Yu and Pang De fought over a hundred rounds, with neither gaining an advantage. The duel resumed the next day. After another fifty rounds, Pang De feigned retreat and fled. As Guan Yu pursued, Pang De shot an arrow, wounding Guan Yu, who returned to camp to recuperate.

Ten days later, Guan Yu's wound had healed. He learned from his son, Guan Ping, that Cao Cao's armies had encamped north of the city. Surveying the terrain from a hilltop, Guan Yu observed the enemy camped in a northern valley and noted the unusually swift flow of the Xiang River. He conceived a plan to flood the enemy armies.

Guan Yu ordered his men to prepare boats and rain gear and to dam the river at several points. That same day, Pang De discussed with his officers the need to move to higher ground the next day.

That night, a fierce storm arose. In his tent, Pang De heard the restless horses and distant war drums. Alarmed, he went outside to see floodwaters rushing in from all sides. The seven armies were thrown into panic, suffering heavy losses as the water rose over three meters deep. Yu Jin and Pang De led their soldiers to higher ground.

Guan Yu urged his forces to attack. With no escape, the armies of Yu Jin and Pang De surrendered. Pang De, who had seized a boat in an attempt to flee westward, was intercepted by Zhou Cang's raft and captured alive.


中文翻译

这是一个出自《三国演义》的故事。

曹操任命于禁为南征主帅,庞德为先锋。他们率领七路大军前去救援樊城。蜀将关羽得知后,率军迎战。

关羽与庞德大战百余回合,不分胜负。次日再战,又斗五十余合后,庞德佯装败走。关羽追击时,被庞德一箭射中,受伤回营休养。

十日后,关羽伤愈。他从儿子关平处得知曹军已移营至城北。关羽登高观察地形,发现敌军驻扎在北面山谷中,同时注意到襄江水势异常湍急。他于是定下了水淹七军的计策。

关羽下令军士准备船筏和雨具,并在河流多处筑坝蓄水。同日,庞德与众将商议,认为次日应移营至高地。

当夜,狂风暴雨大作。庞德在帐中听到战马嘶鸣、鼓声震天,心感不安,出帐查看。只见四面八方洪水汹涌而至,七军大乱,兵士被淹死无数,水深达三米以上。于禁、庞德只得率残兵登上高地。

关羽趁势催动大军进攻。于禁、庞德所部走投无路,纷纷投降。庞德夺得一艘小船,试图向西逃窜,却被周仓的木筏撞翻,最终被生擒。

阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
相关文章
The Self-Injury Stratagem | 苦肉计

Before the Battle of Chibi, Huang Gai volunteers for a se...

chinese-culture educational
Besiege Wei to Rescue Zhao | 围魏救赵

To rescue the besieged state of Zhao, the Qi general Sun ...

chinese-culture educational
The Night Battle at Jiameng Pass | 夜战马超

A tale from Three Kingdoms where Zhuge Liang strategicall...

chinese-literature historical-fiction
The Folly of the Chu Army | 楚人涉滩

The Chu army's rigid adherence to daytime river markers a...

educational failure
A Promise of Gold | 一诺千金

To establish credibility for his reforms, Qin Prime Minis...

chinese-culture educational
Winning Over Jiang Wei | 计收姜维

Zhuge Liang ingeniously exploits Jiang Wei's filial piety...

chinese-culture historical-fiction
Like Fire and Flowering Rush | 如火如荼

This story describes how the Wu army, in a desperate situ...

ancient-china educational
Repeated Orders | 三令五申

The story recounts how strategist Sun Wu demonstrated mil...

chinese-culture discipline
The Ghost-Fearing Man of Chu | 楚人畏鬼

A thief exploits a man's intense fear of ghosts by imitat...

chinese-culture fiction
Every Bush and Tree Looks Like an Enemy | 草木皆兵

The idiom 'Every Bush and Tree Looks Like an Enemy' origi...

ancient-china chinese-culture
Borrowing Arrows with Straw Boats | 草船借箭

Zhuge Liang ingeniously fulfills an impossible order for ...

chinese-culture history
Quenching Thirst with Plums | 望梅止渴

This story recounts how the historical figure Cao Cao cle...

chinese-culture education
Returning the Jade Intact to Zhao | 完璧归赵

During China's Warring States period, the weak state of H...

chinese-culture educational
The Three Surgeons | 三位外科医生

Three overconfident surgeons boast of their skills, but a...

fiction folktale
Tiger Son | 虎子

A widowed mother, left alone after her hunter son is kill...

fiction folklore
Bluebeard | 蓝胡子

A wealthy but terrifying man with a blue beard marries a ...

classic-literature english-reading
The City Gate Fire | 城门失火

A fable about fish in a moat who ignore a fire on the dis...

beginner chinese-culture
Foundling Bird | 弃儿鸟

A forester rescues a baby boy, Fundevogel, raised by a bi...

adventure childrens-literature
The Grandsons | 半斤八两

A profligate prime minister's grandson, having lost his f...

chinese-culture humorous
The Swineherd | 猪倌

A prince, rejected after offering rare and meaningful gif...

childrens-story classic-literature