English Original
This is a story from Three Kingdoms.
Cao Cao appointed Yu Jin as the chief commander of the southern expedition, with Pang De leading the vanguard. They led seven armies to rescue Fancheng City. Upon learning this, Guan Yu of Shu led his forces to confront them.
Guan Yu and Pang De fought over a hundred rounds, with neither gaining an advantage. The duel resumed the next day. After another fifty rounds, Pang De feigned retreat and fled. As Guan Yu pursued, Pang De shot an arrow, wounding Guan Yu, who returned to camp to recuperate.
Ten days later, Guan Yu's wound had healed. He learned from his son, Guan Ping, that Cao Cao's armies had encamped north of the city. Surveying the terrain from a hilltop, Guan Yu observed the enemy camped in a northern valley and noted the unusually swift flow of the Xiang River. He conceived a plan to flood the enemy armies.
Guan Yu ordered his men to prepare boats and rain gear and to dam the river at several points. That same day, Pang De discussed with his officers the need to move to higher ground the next day.
That night, a fierce storm arose. In his tent, Pang De heard the restless horses and distant war drums. Alarmed, he went outside to see floodwaters rushing in from all sides. The seven armies were thrown into panic, suffering heavy losses as the water rose over three meters deep. Yu Jin and Pang De led their soldiers to higher ground.
Guan Yu urged his forces to attack. With no escape, the armies of Yu Jin and Pang De surrendered. Pang De, who had seized a boat in an attempt to flee westward, was intercepted by Zhou Cang's raft and captured alive.
中文翻译
这是一个出自《三国演义》的故事。
曹操任命于禁为南征主帅,庞德为先锋。他们率领七路大军前去救援樊城。蜀将关羽得知后,率军迎战。
关羽与庞德大战百余回合,不分胜负。次日再战,又斗五十余合后,庞德佯装败走。关羽追击时,被庞德一箭射中,受伤回营休养。
十日后,关羽伤愈。他从儿子关平处得知曹军已移营至城北。关羽登高观察地形,发现敌军驻扎在北面山谷中,同时注意到襄江水势异常湍急。他于是定下了水淹七军的计策。
关羽下令军士准备船筏和雨具,并在河流多处筑坝蓄水。同日,庞德与众将商议,认为次日应移营至高地。
当夜,狂风暴雨大作。庞德在帐中听到战马嘶鸣、鼓声震天,心感不安,出帐查看。只见四面八方洪水汹涌而至,七军大乱,兵士被淹死无数,水深达三米以上。于禁、庞德只得率残兵登上高地。
关羽趁势催动大军进攻。于禁、庞德所部走投无路,纷纷投降。庞德夺得一艘小船,试图向西逃窜,却被周仓的木筏撞翻,最终被生擒。