English Original
I have in my hands two boxes which God gave me to hold. He said, "Put all your sorrows in the black box, and all your joys in the gold." I heeded his words, and in the two boxes both my joys and sorrows I stored.
But though the gold became heavier each day, the black was as light as before. With curiosity, I opened the black: I wanted to find out why. And I saw, in the base of the box, a hole through which my sorrows had fallen out.
I showed the hole to God, and mused, "I wonder where my sorrows could be." He smiled a gentle smile and said, "My child, they're all here with me." I asked God, why he gave me the boxes, why the gold, and the black with the hole? "My child, the gold is for you to count your blessings; the black is for you to let go."
中文翻译
我手中有两个盒子,是上帝交给我的。他说:“把你所有的悲伤放进黑盒子,把你所有的快乐放进金盒子。”我听从了他的话,将我的快乐与悲伤分别存入两个盒子。
然而,尽管金盒子一天天变重,黑盒子却和以前一样轻。出于好奇,我打开了黑盒子,想找出原因。我看到,在盒子的底部有一个洞,我的悲伤都从那里漏出去了。
我把这个洞指给上帝看,并沉思道:“我想知道我的悲伤去了哪里。”他温和地笑了笑,说:“我的孩子,它们都在我这里。”我问上帝,为什么给我这两个盒子,为什么一个是金的,另一个是带洞的黑盒子?他说:“我的孩子,金盒子是让你数算恩典的;黑盒子是让你学会放手的。”