A Mother's Judgment | 母亲的评判

English Original

Mother: Hello?

Daughter: Hi Mom. Can I leave the kids with you tonight?

Mother: You're going out?

Daughter: Yes.

Mother: With whom?

Daughter: With a friend.

Mother: I don't know why you left your husband. He is such a good man.

Daughter: MOM, I didn't leave him. He left me!

Mother: You let him leave you, and now you go out with anybodies and nobodies.

Daughter: MA, I do not go out with anybody. Can I bring over the kids?

Mother: I never left you to go out with anybody except your father.

Daughter: There are lots of things that you did and I don't.

Mother: What are you hinting at?

Daughter: Nothing. I just want to know if I can bring the kids over tonight.

Mother: You're going to stay the night with him? What will your husband say if he finds out?

Daughter: MA, it's my EX husband. I don't think he would be bothered. From the day he left me, he probably never slept alone!

Mother: So you're going to sleep over at this loser's place?

Daughter: MOM, He's not a loser.

Mother: A man who goes out with a divorced woman with children is a loser and a parasite.

Daughter: MA, I don't want to argue; should I bring over the kids or not?

Mother: Poor children with such a mother.

Daughter: Such a what?

Mother: With no stability. No wonder your husband left you.

Daughter: ENOUGH MA!!!

Mother: Don't scream at me. You probably scream at the loser too!

Daughter: Great MA, Now you're worried about the loser?

Mother: Ah, so you see he is a loser and I spotted him immediately.

Daughter: Goodbye, mother.

Mother: Wait! Wait! Don't hang up! When are you bringing them over?

Daughter: I'm not bringing them over! I'm not going out!

Mother: If you never go out ...how do you expect to meet anyone?


中文翻译

母亲: 喂?

女儿: 嗨,妈妈。我今晚能把孩子们放在你那儿吗?

母亲: 你要出去?

女儿: 是的。

母亲: 和谁?

女儿: 和一个朋友。

母亲: 我真不明白你为什么要离开你丈夫。他是个多好的人啊。

女儿: 妈,我没有离开他。是他离开了我!

母亲: 你让他离开了你,现在又和那些不三不四的人出去。

女儿: 妈,我没有和任何人出去。我能把孩子们带过来吗?

母亲: 我除了你父亲,从没丢下你出去和别人约会过。

女儿: 你做过很多事,我可没做过。

母亲: 你这是在暗示什么?

女儿: 没什么。我只是想知道今晚能不能把孩子们带过来。

母亲: 你要在他那儿过夜?要是你丈夫发现了会怎么说?

女儿: 妈,是我的夫。我觉得他不会在意的。从他离开我那天起,他可能就没一个人睡过觉!

母亲: 所以你要在这个失败者家里过夜?

女儿: 妈,他不是失败者。

母亲: 和一个带着孩子的离异女人约会的男人,就是个失败者和寄生虫

女儿: 妈,我不想吵了;我到底要不要把孩子们带过来?

母亲: 可怜的孩子,摊上这么个母亲。

女儿: 这么个什么?

母亲: 这么个没有稳定性的母亲。难怪你丈夫离开你。

女儿: 够了,妈!!!

母亲: 别冲我嚷嚷。你大概也冲那个失败者嚷嚷吧!

女儿: 好啊妈,你现在倒担心起那个失败者了?

母亲: 啊,所以你也承认他是个失败者了,我一眼就看穿他了。

女儿: 再见,妈妈。

母亲: 等等!等等!别挂电话!你什么时候把他们带过来?

女儿: 我不带他们过来了!我不出去了!

母亲: 如果你从不出去……你怎么指望认识任何人呢?

阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
相关文章
I'll Change My Name | 我会改名字

A 16-year-old decides to join a theater company, horrifyi...

aspirations dialogue
Wrong-Way Driver | 逆向行驶

A worried wife warns her husband about a wrong-way driver...

anecdote dialogue
The Grocery Store Surprise | 超市里的意外

An elderly woman's pained shriek while picking tomatoes i...

beginner dialogue
The Sock Shop | 袜子商店

The author recounts an encounter with an exceptionally pa...

dialogue inspirational
Wood Fire | 森林之火

A woman humorously compares husbands to wood fires that d...

dialogue humor
I Guess You're Right | 我想你是对的

A son asks his father for a dime. When the father suggest...

beginner dialogue
In a Year | 一年后

A palmist tells a customer they will die within a year ba...

dialogue humor
A Dear Memento | 珍贵的纪念品

A woman wears a locket containing her husband's hair, exp...

anecdote dialogue
Expensive Advice | 昂贵的建议

A doctor considers billing a woman for casual medical adv...

dialogue humorous
Imitate Birds | 模仿鸟儿

A job seeker claiming to imitate birds is dismissed as co...

anecdote beginner
Secret for a Long Life | 长寿秘诀

A woman asks a seemingly elderly man on his porch for his...

beginner dialogue
The Extra Charge | 额外收费

A dentist explains an unusually high charge for a tooth e...

anecdote beginner
The Camel and the Arab | 骆驼与阿拉伯人

A loaded camel is asked by its driver whether it prefers ...

dialogue english-learning
The Blackberry Jam Story (Part 2) | 黑莓酱的故事(下)

Maggie and her estranged husband have an awkward yet reve...

dialogue emotional
I Want to Know You | 我想认识你

A humorous dialogue where a boy asks for a girl's phone n...

beginner dialogue
Death in the Family | 家庭中的离世

A blonde woman mourns her mother's death, only to later e...

beginner dialogue
A Lincoln-esque Love Life | 林肯式爱情生活

A man dressed as Abraham Lincoln explains his costume rep...

dialogue english-learning
A Lawyer and an Honest Man | 律师与诚实的人

A little girl misunderstands a tombstone inscription that...

dialogue humor
Keeping Pure | 保持纯洁

A man in a bar tries to pick up a regular female patron w...

dialogue humor
Punished for Something I Didn't Do | 因未做之事受罚

A girl tells her mother she was punished at school for so...

anecdote dialogue