Why Women Cry | 女人为何哭泣

English Original

A little boy asked his mother, "Why are you crying?"

"Because I am a woman," she told him.

"I don't understand," he said.

His mum just hugged him and said, "And you never will."

Later, the little boy asked his father, "Why does mother seem to cry for no reason?"

"All women cry for no reason," was all his dad could say.

The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.

Finally, he put in a call to God. When God got on the phone, he asked, "God, why do women cry so easily?"

God said:
"When I made woman, she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort.

I gave her inner strength to endure childbirth and the rejections that often come from her children.

I gave her the hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and to care for her family through sickness and fatigue without complaint.

I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when they hurt her deeply.

I gave her strength to support her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart.

I gave her the wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strength and resolve to stand beside him unfalteringly.

And finally, I gave her a tear to shed. That is hers to use exclusively whenever it is needed.

You see, the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure she carries, or the way she combs her hair.

The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart, the place where love resides."


中文翻译

一个小男孩问他的妈妈:“你为什么要哭呢?”

妈妈说:“因为我是女人啊。”

男孩说:“我不懂。”

他妈妈抱起他说:“你永远不会懂的。”

后来,小男孩问他爸爸:“妈妈为什么好像毫无理由地哭呢?”

“所有女人都这样。”他爸爸只能这么说。

小男孩长大了,成为一个男人,但他仍然不懂女人为什么哭泣。

最后,他打电话给上帝。当上帝接起电话时,他问道:“上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?”

上帝回答说:
“当我创造女人时,就让她很特别。我使她的肩膀足够强壮,能挑起整个世界;同时又足够温柔,能给人安慰。

我赋予她内心的力量,让她能够承受分娩的痛苦,并忍受孩子们时常的拒绝。

我赋予她坚韧,让她能在别人都放弃时继续前行,并且无怨无悔地照顾生病的家人,对抗疲惫。

我赋予她敏感的心灵,让她在任何情况下都爱她的孩子,即使他们深深地伤害了她。

我赋予她力量去包容丈夫的过错,并用他的肋骨塑造她来保护他的心。

我赋予她智慧,让她知道一个好丈夫绝不会伤害他的妻子,但有时会考验她坚定不移地站在他身边的决心和力量。

最后,我让她可以流泪。这是她独有的权利,可以在需要时使用。

你看,女人的美丽不在于她穿的衣服、她的身材,或是她梳的发型。

女人的美丽必须从她的眼睛里寻找,因为那是通往她心灵的窗口,是爱居住的地方。”

阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
相关文章
A Broken Mirror's Blessing | 碎镜之福

A 98-year-old man joyfully explains that breaking a mirro...

dialogue inspirational
The Three Sacrifices | 三次牺牲

On their 50th anniversary, Sam asks Becky if she ever che...

dialogue inspirational
Mother, You Can Come Down | 妈妈,您可以下来了

During a high tide, an elderly passenger navigates a narr...

dialogue family
The Pickle Jar | 泡菜罐

A father's humble pickle jar, steadily filled with pocket...

family inspirational
He Said What He Meant | 心口如一

A proud father arranges for George Bernard Shaw to hear h...

dialogue humor
The Touchstone | 试金石

A man learns the secret of a magical touchstone hidden am...

allegory inspirational
A Lesson from My Son | 从儿子身上学到的教训

A carpenter mistreats his elderly father until his young ...

family inspirational
Never Learned to Spend | 没学会花钱

A frugal elderly woman, when told her savings would last ...

dialogue frugality
As a Man Soweth | 种瓜得瓜

The author recalls a childhood lesson from his grandmothe...

family inspirational
A Date with Mother | 与母亲的约会

A man, prompted by his wife, takes his widowed mother on ...

family inspirational
The Sock Shop | 袜子商店

The author recounts an encounter with an exceptionally pa...

dialogue inspirational
Coffee Shop Kindness | 咖啡馆里的善意

A high school senior's stressful part-time job at a coffe...

inspirational intermediate
In the Same Boat | 同舟共济

This fable illustrates how a shared crisis can unite even...

chinese-culture educational
One Side of the Case | 只听一面之辞

A potential juror with hearing loss in one ear is deemed ...

courtroom dialogue
Right Beside You | 在你身边

A newly blind woman, Susan, regains independence with the...

inspirational intermediate
Love is Just a Thread | 爱只是一根线

The narrator questions if her hardworking, unromantic par...

essay family
An Hour of Your Time | 一小时的时间

A tired father, irritated by his son's questions about hi...

beginner dialogue
You Are My Life | 你是我的生命

A bright boy struggles with loneliness and falling grades...

emotional family
Forgiveness: The Saving Grace | 宽恕:救赎的力量

The article explores the transformative power of forgiven...

forgiveness inspirational
Me & Miss Bee | 我与蜜蜂小姐

A boy spends a summer running errands at a chaotic genera...

character-portrait childhood-memory