English Original
A fir-tree boasted to a bramble, saying contemptuously, "You poor creature, you are of no use whatever. Now, look at me: I am useful for all sorts of things, particularly when men build houses; they can't do without me then."
The bramble replied, "Ah, that's all very well: but you wait till they come with axes and saws to cut you down, and then you'll wish you were a bramble and not a fir."
Better poverty without a care than wealth with its many obligations.
中文翻译
一棵冷杉树对一株荆棘夸口,轻蔑地说:“你这可怜的东西,一点用处也没有。看看我,我对万事万物都有益处,尤其是当人类建造房屋时,没有我根本不行。”
荆棘回答说:“啊,那确实很好。但你等着,等他们拿着斧头和锯子来砍倒你时,你就会希望自己是荆棘,而不是冷杉了。”
宁可贫穷而无忧,也不要富贵而责任缠身。