English Original
A young farmer named Connor once missed two fine cows from his herd. After a long, fruitless search across the bleak countryside, weary and hungry, he found shelter in a lone shieling on a desolate heath.
An eerie old couple welcomed him, claiming they had been waiting for him. Soon, two wolves arrived, each transforming into a dark, handsome youth—their sons. The family unnerved Connor with their glittering eyes and strange manner.
When Connor explained his lost cows, they only laughed mockingly. Angered, he prepared to leave. Then, the eldest youth stopped him, revealing himself as a wolf Connor had once saved from a thorn. "We never forget a kindness," he said, promising help and urging Connor to stay the night without fear.
Connor awoke at dawn by a hay-rick in his own field. At first, his cows were still missing, but then he spotted three magnificent strange cows in his field. When he tried to drive them out, a young black wolf appeared, guarding the gate and driving the cows back. Connor understood: his wolf friend had kept his word.
The cows thrived, making Connor prosperous. He learned that a good deed is never lost, but he could never find the shieling or the wolf family again to thank them.
中文翻译
年轻的农夫康纳丢失了两头好牛。在荒凉的原野上漫长而无果的寻找后,他又累又饿,最终在荒野中一间孤零零的小屋里找到了栖身之所。
一对怪异的老夫妇接待了他,声称一直在等他。不久,两只狼到来,各自变成了一位黝黑英俊的青年——他们的儿子。这家人闪烁着光芒的眼睛和古怪的举止让康纳感到不安。
当康纳解释自己丢了牛时,他们只是嘲弄地大笑。康纳被激怒了,准备离开。这时,最年长的青年拦住了他,透露自己正是康纳曾从荆棘中救下的那只狼。“我们从不忘记恩情,”他说,承诺会提供帮助,并让康纳留下过夜,不必害怕。
黎明时分,康纳醒来,发现自己躺在自家田地的干草堆旁。起初,他的牛仍然不见踪影,但随后他发现在田里出现了三头极其漂亮的陌生奶牛。当他试图把它们赶出去时,一只年轻的黑色狼出现了,它守着大门,把牛赶了回去。康纳明白了:他的狼朋友信守了诺言。
这些牛茁壮成长,让康纳变得富裕。他明白善行永不落空,但他再也找不到那间小屋或狼家族来表达感谢了。