English Original
A hippie walks into a bar and grill. The waiter approaches and asks if he'd like to order.
"Yeah, a cheeseburger," says the hippie. "Not too well done, not too rare, but right in the groove."
The waiter brings the burger and asks about a drink.
"A cup of tea," he replies. "Not too hot, not too cold, but right in the groove."
The waiter, growing annoyed, brings the tea and slams it on the table.
Later, the waiter returns to ask about dessert.
"Yeah, some ice cream," says the hippie. "Not too much chocolate, not too much vanilla, but right in the groove."
Exasperated, the waiter retorts, "Why don't you kiss my ass. Not the right cheek, not the left cheek, but right in the groove!"
中文翻译
一个嬉皮士走进一家烧烤酒吧。服务员走过来问他是否需要点餐。
"是的,来一个芝士汉堡,"嬉皮士说。"不要太熟,也不要太生,要恰到好处。"
服务员端来汉堡,问他是否需要喝点什么。
"一杯茶,"他回答。"不要太烫,也不要太凉,要恰到好处。"
服务员有点恼火了,但还是端来了茶,并重重地放在桌上。
过了一会儿,服务员回来问嬉皮士是否需要甜点。
"是的,来点冰淇淋,"嬉皮士说。"巧克力味不要太重,香草味也不要太重,要恰到好处。"
忍无可忍的服务员回击道:"那你不如亲我的屁股好了。不要亲右半边,也不要亲左半边,就亲在正中间,恰到好处!"