English Original
One of the requirements of every commencement speaker is that they offer some advice. Well, get ready, here it comes.
Soon you will be leaving the company of those who think they have all the answers — your professors, instructors, and counselors — and going out into what we like to call the real world. In time you will meet up with other people who think they have all the answers. These people are called bosses. My advice is: humor them.
A little later you will meet additional people who think they have all the answers. These are called spouses. My advice is: humor them, too.
And if all goes well, in a few years you will meet still another group of people who think they have all the answers. These are called children. Humor them.
Life will go on, your children will grow up, go to school, and someday they could be taking part in a commencement ceremony just like this one. And who knows, the speaker responsible for handing out good advice might be you. Halfway through your speech, the graduate sitting next to your daughter will lean over and ask, "Who is that woman up there who thinks she has all the answers?" Well, thanks to the sound advice you are hearing today and that I hope you will all pass on, she will be able to say, "That is my mother. Humor her."
中文翻译
每位毕业典礼演讲者都有一项要求:提供一些建议。好了,准备好,建议来了。
很快,你们将离开那些自认为无所不知的人——你们的教授、讲师和辅导员——踏入我们所谓的真实世界。不久,你们会遇到另一些自认为无所不知的人。这些人被称为老板。我的建议是:幽默应对他们。
再过一段时间,你们会遇到更多自认为无所不知的人。这些人被称为配偶。我的建议是:也幽默应对他们。
如果一切顺利,几年后你们还会遇到另一群自认为无所不知的人。这些人被称为孩子。幽默应对他们。
生活会继续,你们的孩子会长大、上学,有一天他们也可能参加像今天这样的毕业典礼。谁知道呢,那个负责给出好建议的演讲者可能就是你。当你的演讲进行到一半时,坐在你女儿旁边的毕业生会侧身问道:“台上那个自认为无所不知的女人是谁?”那么,多亏你今天听到的、并希望你也能传递下去的明智建议,她将能够回答:“那是我的母亲。幽默应对她。”