Return to Jingzhou | 回荆州

English Original

This story is from Romance of the Three Kingdoms.

Tricked by Zhou Yu, Liu Bei married Sun Shangxiang, the younger sister of Sun Quan. After the wedding, Liu Bei remained in the state of Wu. Following Zhuge Liang's plan, Zhao Yun gave Liu Bei a false report before his departure, claiming that Cao Cao was attacking Jingzhou and urging Liu Bei to return immediately.

Believing the report, Liu Bei discussed the matter with his wife. They decided to pretend to offer sacrifices to their ancestors by the river and secretly leave the Southland under Zhao Yun's escort.

On the appointed day, as Liu Bei and his wife headed to the river, generals and soldiers sent by Zhou Yu suddenly arrived. Frightened, Liu Bei rushed to the front of Lady Sun's carriage and pleaded tearfully, "Your brother and Zhou Yu conspired to summon me here to marry you, not for your sake, but to confine me so they could retake Jingzhou and then kill me. I came because I admire you. Today, only you can save me. If you refuse, I would rather die here before your eyes."

Upon hearing this, Lady Sun rolled up her carriage curtain and shouted at the Wu generals, "Are you rebelling? Zhou Yu is a renegade, a traitor! What wrong has the Sun family done to you? Liu Bei is my husband. Both my mother and brother know I am returning to Jingzhou. Does this blockade mean you intend to plunder our goods?" She denounced Zhou Yu loudly and ordered her carriage forward.

The carriage had hardly advanced five or six li when a second pair of commanders sent by Sun Quan arrived. Lady Sun let Liu Bei proceed ahead while she and Zhao Yun guarded the rear. She sternly addressed the commanders, "You are coming between my brother and me. My mother has approved our return to Jingzhou. Even my brother must follow ritual propriety. Do these weapons mean you wish to murder me?" The commanders could only stare at each other helplessly.

Though Liu Bei was out of sight, Zhao Yun stood ready for bloody combat, his eyes wide and fierce. Finally, the generals had to withdraw. Later, when two more generals arrived with Sun Quan's sword, Liu Bei and Lady Sun were already aboard a boat led by Zhuge Liang, sailing toward Jingzhou. People later said, "Trapped by his own trick for a second time, Zhou Yu tasted humiliation added to rage."


中文翻译

这个故事出自《三国演义》。

周瑜设计,刘备娶了孙权的妹妹孙尚香。婚礼后,刘备留在了吴国。依照诸葛亮的计策,赵云在启程前向刘备谎报军情,称曹操正在攻打荆州,并催促刘备立即返回。

刘备信以为真,与妻子商议。他们决定假借到江边祭祖,在赵云的护送下秘密离开东吴。

到了约定的日子,刘备和妻子正前往江边,周瑜派出的将领和士兵突然赶到。刘备大惊,冲到孙夫人的车前含泪恳求道:“你兄长与周瑜合谋召我来此与你成婚,并非为你着想,只是想软禁我,以便夺回荆州,之后再杀我。我来是因为仰慕你。今日,只有你能救我。若你不愿,我宁愿死在你眼前。”

孙夫人听后,卷起车帘,对吴将喝道:“你们要造反吗?周瑜这个叛徒、奸贼!我孙家有何对不住你们?刘备是我丈夫。我母亲和兄长都知道我要回荆州。你们拦路,难道是想抢劫我们的财物吗?”她大声斥责周瑜,然后命令马车前进。

马车刚走了五六里,孙权派出的第二队将领又到了。孙夫人让刘备先行,自己和赵云断后。她严厉地对两位将领说:“你们这是在离间我们兄妹。我母亲已准许我们回荆州。即便是我兄长,也必须遵从礼法。你们手持兵器,是想谋杀我吗?”两位将领面面相觑,无可奈何。

虽然刘备已不见踪影,但赵云怒目圆睁,严阵以待,准备血战。最终,将领们只得退去。后来,当另外两名将领带着孙权的佩剑赶到时,刘备和孙夫人早已登上诸葛亮安排的船只,驶向荆州。后人叹道:“周郎妙计安天下,赔了夫人又折兵。”

阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
相关文章
Jiang Gan's Stolen Letter | 蒋干盗书

Jiang Gan, sent by Cao Cao to persuade his old classmate ...

chinese-literature educational
Cao Cao Spared at Huarong | 义放曹操

After his defeat at Red Cliffs, a retreating Cao Cao is a...

chinese-literature cultural
Zhang Fei's Apology | 张飞赔罪

Zhang Fei promises to reform and guard Xuzhou but breaks ...

character-development chinese-literature
Shooting at the Camp Gate | 辕门射戟

Lü Bu ingeniously uses an archery challenge at a banquet ...

chinese-literature fiction
Shi Qian Steals the Armor | 时迁盗甲

To defeat Huyan Zhuo's armored cavalry, the Liangshan her...

adventure chinese-literature
Zhuge Liang Mourns Zhou Yu | 诸葛亮吊孝

Zhuge Liang pays a risky condolence visit after his rival...

chinese-literature classic-tale
The Night Battle at Jiameng Pass | 夜战马超

A tale from Three Kingdoms where Zhuge Liang strategicall...

chinese-literature historical-fiction
Winning Over Jiang Wei | 计收姜维

Zhuge Liang ingeniously exploits Jiang Wei's filial piety...

chinese-culture historical-fiction
The Riverbank Feast | 江东赴会

A treacherous banquet invitation from the jealous Wu stra...

chinese-literature historical-fiction
The Stolen Armor | 时迁盗甲

To counter an invincible armored cavalry, the Liangshan h...

adventure classical-chinese-literature
Qingwen Mends the Peacock Feather Cloak | 晴雯补裘

Qingwen, though ill, expertly identifies and mends Baoyu'...

chinese-culture classic-literature
Uproar in the Loyalty Hall | 大闹忠义堂

Li Kui, enraged by a false accusation against Song Jiang,...

chinese-literature classic-fiction
A Father's Equanimity | 子死不忧

A Wei state man, Dong Menwu, remains calm after his son's...

chinese-literature intermediate
Kind Advice Is Wise Advice | 仁慈的建议即智慧的建议

A prince, whose father was killed and mother taken, raise...

intermediate moral-lesson
No, It's You I Love | 不,我爱的人是你

Edward dreams of marrying Ingrid but is sent her sister, ...

historical-fiction immigration
A Wise Man's Words | 智者的箴言

A local official seeks a sorcerer's wisdom to understand ...

disaster historical-fiction
The True and False Han Tripod | 真假汉鼎

A man's genuine Han Dynasty tripod is imitated by his nei...

antique-forgery chinese-culture
The Imperial Consort's Homecoming | 元妃省亲

This passage from *A Dream of Red Mansions* describes Imp...

chinese-culture classic-literature
Lu Zhishen Uproots a Willow Tree | 鲁智深倒拔垂杨柳

Lu Zhishen, assigned to guard a vegetable garden, subdues...

chinese-literature classic-story
Black Tulips | 黑郁金香

A story of hope and survival in post-war Netherlands. A t...

family historical-fiction