The Headless Horseman | 无头骑士

English Original

One cold winter night, early in the New Year, a Dutchman left the tavern in Tarrytown and started walking home to the nearby hollow. His path took him past the old Sleepy Hollow cemetery, where a headless Hessian soldier was buried. At midnight, he neared the graveyard. The week's warm weather had melted most of the snow. It was a moonless night, and his lantern provided the only light.

The Dutchman was nervous, recalling the rumors of a galloping ghost he'd heard at the tavern. He stumbled along, humming for courage. Suddenly, he saw a light rise from the cemetery ground. He stopped, heart pounding. Before his startled eyes, a white mist burst forth from an unmarked grave and formed into a large horse carrying a headless rider.

As the horse charged at a full gallop, the Dutchman screamed and fled, running for a bridge—knowing spirits avoid running water. He stumbled, fell, and rolled into a patch of melting snow. The headless rider thundered past, allowing the man a second look: the ghost wore a Hessian commander's uniform.

After the ghost vanished, the Dutchman waited a full hour before crawling from the bushes and heading home. Fortifying himself with schnapps, he told his wife. By the next noon, the story spread through Tarrytown. The townsfolk were divided: some believed the ghost roamed at night searching for its head; others thought the Hessian soldier rose to lead a charge up nearby Chatterton Hill, unaware the British already held it.

Whatever the reason, the Headless Horseman has roamed the roads near Tarrytown on dark nights ever since.


中文翻译

新年伊始的一个寒冷冬夜,一位荷兰人离开塔利镇的小酒馆,步行返回附近山谷的家。他的路途经过古老的睡谷公墓,那里埋葬着一名无头的黑森士兵。午夜时分,他接近了墓地。一周的温暖天气已融化了大部分积雪。这是一个没有月亮的夜晚,他的提灯是唯一的光源。

荷兰人很紧张,想起了在酒馆听到的关于一个奔腾鬼魂的传闻。他跌跌撞撞地走着,哼着歌给自己壮胆。突然,他看到一束光从墓地地面升起。他停下脚步,心脏狂跳。在他惊恐的注视下,一团白雾从一个无名的坟墓中喷涌而出,化作一匹骏马,驮着一名无头骑士。

当那匹马全速冲来时,荷兰人尖叫着逃跑,奔向一座桥——他知道鬼魂不愿穿过流水。他绊了一跤,摔倒在地,滚进一片正在融化的雪中。无头骑士从他身边轰鸣而过,让他得以再看一眼:那鬼魂穿着一身黑森指挥官的制服。

鬼魂消失后,荷兰人足足等了一个小时,才从灌木丛中爬出来回家。他喝了点杜松子酒壮胆,然后把这件事告诉了妻子。第二天中午,这个故事就传遍了塔利镇。镇民们意见不一:一些人认为鬼魂在夜间游荡是为了寻找它的头颅;另一些人则认为那个黑森士兵从坟墓中起身,是为了率领士兵向附近的查特顿山冲锋,却不知道英国人已经占领了那里。

无论原因为何,从那时起,无头骑士便一直在漆黑的夜晚于塔利镇附近的道路上徘徊。

阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
相关文章
The Ghost at the Crossroads | 十字路口的幽灵

Two men make a midnight dare to visit a haunted crossroad...

fiction folklore
His Bride Died Young | 他的新娘早逝

A young man tries to keep his ghostly bride from vanishin...

fiction folklore
Tiger Son | 虎子

A widowed mother, left alone after her hunter son is kill...

fiction folklore
Bluebeard | 蓝胡子

A wealthy but terrifying man with a blue beard marries a ...

classic-literature english-reading
The Black Cat | 黑猫

A man recounts his descent into alcoholism and violence, ...

edgar-allan-poe fiction
Going Home | 回家

A group of young people on a bus trip to Florida notice a...

fiction folklore
The Shroud | 寿衣

A grieving mother's incessant tears prevent her deceased ...

fiction folklore
The Star-Child 6 | 星孩 6

The Star-Child braves a treacherous forest to find white ...

english-reading fantasy
Arachne | 阿拉克涅

Arachne, a skilled but arrogant mortal weaver, boasts she...

fiction folklore
Two Ghosts Serving Their Mother | 双鬼侍母

A man poisoned for another's reincarnation seeks revenge ...

chinese-folklore family
The Sword in the Stone (I) | 石中剑(上)

King Uther Pendragon, with Merlin's magic, wins Igraine b...

english-reading fiction
The Three Army-Surgeons | 三个军医

Three overconfident army-surgeons boast of their surgical...

fairy-tale fiction
Two Tales of Serpents | 双蛇记

Two folk tales explore the delicate bond between humans a...

childrens-literature fiction
The Wedding of Mrs. Fox | 狐狸夫人的婚礼

A nine-tailed fox feigns death to test his wife's loyalty...

english-reading fairy-tale
The Sword in the Stone (II) | 石中剑(下)

Arthur, while fetching a sword for his brother Kay, effor...

english-reading fiction
Give Me a Goose | 给我一只鹅

A squire raises his son in isolation from women, calling ...

english-reading fiction
The Jew Among Thorns | 荆棘丛中的犹太人

A diligent servant is cheated of his wages by a miserly m...

fairy-tale fiction
A Wolf Story | 狼的故事

A farmer's kindness to a wounded wolf is repaid when the ...

fiction folklore
The Ghost Wife Lü Wubing | 鬼妻吕无病

A grieving scholar is comforted by a kind, ghostly woman ...

classical-chinese-literature family-conflict
The Story of a Mother | 母亲的故事

A desperate mother journeys through symbolic trials, sacr...

death emotional