English Original
A suspicious-looking man drove up to the border, where he was greeted by a sentry. When the guard looked in the trunk, he was surprised to find six sacks bulging at the seams.
"What's in here?" he asked.
"Dirt," the driver replied.
"Take them out," the guard instructed. "I want to check them."
Obliging, the man removed the bags, and sure enough, each one contained nothing but dirt. Reluctantly, the guard let him go.
A week later, the man returned. Once again, the sentry inspected the truck.
"What's in the bags this time?" he asked.
"Dirt, more dirt," said the man.
Not believing him, the guard checked the sacks and, once again, found nothing but soil.
This same scenario repeated every week for six months. It finally became so frustrating for the guard that he quit and became a bartender.
Then one night, the suspicious-looking fellow happened to stop by for a drink. The former guard hurried over to him and said, "Listen, pal, drinks are on the house tonight if you'll do me a favor: Just tell me what the hell you were smuggling all that time."
Grinning broadly, the man leaned close to the bartender's ear and whispered, "Cars."
中文翻译
一个形迹可疑的男子开车来到边境,哨兵迎了上去。哨兵检查汽车后备箱时,惊讶地发现了六个接缝处鼓鼓囊囊的大口袋。
“里面是什么?”他问道。
“土。”司机回答。
“把袋子拿出来,”哨兵命令道,“我要检查。”
那人顺从地搬出了口袋。果然,每个口袋里除了土,别无他物。哨兵不情愿地放他走了。
一周后,那人又来了。哨兵再次检查了卡车。
“这次袋子里是什么?”他问。
“土,还是土。”那人说。
哨兵不信,检查了那些麻袋,结果再次发现除了泥土外一无所有。
同样的情景每周重演一次,持续了整整六个月。最后,哨兵沮丧至极,干脆辞职去当了酒保。
一天晚上,那个形迹可疑的家伙碰巧来酒吧喝酒。前哨兵急忙迎上去说:“听着,老兄,只要你帮我个忙,今晚的酒我请了。告诉我,你那时候到底在走私什么?”
那人咧嘴一笑,凑近酒保耳边,低声说:“汽车。”