The Little Folks' Presents | 小精灵的礼物

English Original

A tailor and a goldsmith were travelling together. One evening, as the sun set behind the mountains, they heard distant music growing clearer. It was strange yet so pleasant that they forgot their weariness and hurried on. By moonlight, they reached a hill where they saw a crowd of little men and women dancing hand in hand with great delight.

Their singing was charming, and this was the music the travellers had heard. Among them sat an old man, taller than the rest, wearing a parti-coloured coat with an iron-grey beard hanging down his chest. The two men stood astonished, watching the dance. The old man gestured for them to join, and the little folk opened their circle. The goldsmith, who had a hump and was brave like many hunchbacks, stepped in. The tailor hesitated at first but, seeing the merriment, gathered his courage and followed. The circle closed, and the dancing and singing continued with wild leaps.

The old man then took a large knife from his girdle, sharpened it, and looked at the strangers. Terrified, they had little time to react. The old man swiftly shaved the heads of both the goldsmith and the tailor. After finishing, he patted their shoulders kindly, as if praising their willingness. He then pointed to a heap of coal and gestured for them to fill their pockets. They obeyed, though puzzled by the coal's purpose, and went to find shelter for the night.

As they entered the valley, the clock of a nearby monastery struck midnight. The music stopped, and instantly, all the little folk vanished, leaving the hill silent in the moonlight.

The travellers found an inn and slept on straw beds, forgetting to empty their pockets of coal. A heavy weight woke them early. Reaching into their pockets, they were amazed to find not coal but pure gold, and their hair and beards had fully regrown.

Now rich, the goldsmith—whose greed had led him to take more coal—was twice as wealthy as the tailor. Still unsatisfied, the goldsmith proposed returning the next night for more treasure. The tailor refused, saying, "I have enough and am content. I will become a master, marry my sweetheart, and live happily." However, he agreed to stay one more day to please his companion.

That evening, the goldsmith hung large bags over his shoulders and returned to the hill. He found the same scene: the little folk dancing and the old man, who again shaved him and gestured for him to take coal. The goldsmith eagerly filled his bags and returned to the inn, dreaming of waking as an enormously rich man.

Upon waking, he hastily checked his pockets but found only black coal. He then checked the gold from the previous night, only to discover it had also turned to coal. Striking his forehead with his sooty hand, he realized his head and beard were bald. Worse, he now had a second hump on his chest, matching the one on his back. He wept, recognizing this as punishment for his greed.

The kind tailor, awakened by the cries, comforted him and promised, "You were my travelling companion; you shall stay with me and share my wealth." He kept his word, but the goldsmith had to bear the two humps and cover his bald head with a cap for the rest of his life.


中文翻译

一位裁缝和一位金匠结伴旅行。一天傍晚,太阳落山时,他们听到远处传来音乐声,越来越清晰。这声音奇特却悦耳,让他们忘却了疲惫,加快了脚步。月光下,他们来到一座小山丘,看到一群小精灵正手拉手欢快地跳舞。

他们的歌声十分美妙,正是旅人们听到的音乐。精灵中间坐着一位老人,比其他人高一些,穿着一件杂色外套,灰白的胡须垂在胸前。两人惊愕地站着观看舞蹈。老人示意他们加入,小精灵们欣然打开了圆圈。驼背的金匠像许多驼背人一样勇敢,走了进去。裁缝起初有些害怕,但看到大家玩得开心,便鼓起勇气跟了进去。圆圈重新合上,小精灵们继续唱着跳着,纵情欢跃。

接着,老人从腰带上取下一把大刀,磨快之后,看向了两位陌生人。他们吓坏了,但还没来得及反应,老人就迅速剃光了金匠和裁缝的头发。完成后,他和蔼地拍了拍他们的肩膀,仿佛在称赞他们的顺从。然后,他指向一堆煤,示意他们装满口袋。两人照做了,虽然不明白煤有什么用,随后便去找地方过夜。

当他们走进山谷时,附近修道院的钟敲响了午夜十二点。音乐戛然而止,所有小精灵瞬间消失,山丘在月光下重归寂静。

两位旅人找到一家客栈,睡在草铺上,忘了把煤从口袋里拿出来。沉重的重量让他们早早醒来。他们伸手一摸,惊讶地发现口袋里不是煤,而是纯金,而且他们的头发和胡须也重新长了出来。

现在他们富有了。贪婪的金匠当初装了更多煤,因此他的财富是裁缝的两倍。但他仍不满足,提议第二天晚上再去山上找老人要更多财宝。裁缝拒绝了,他说:“我已经够了,很满足。我要当师傅,娶我心爱的人,过上幸福的生活。”不过,为了让同伴高兴,他还是同意多留一天。

那天晚上,金匠肩上挂了好几个大袋子,又回到了山丘。他看到了同样的景象:小精灵在跳舞,老人再次剃光了他的头发,并示意他取煤。金匠贪婪地把袋子塞满,回到客栈,梦想着醒来成为巨富。

醒来后,他急忙检查口袋,却只掏出了黑煤。他又查看前一天晚上得到的金子,发现它们也变成了煤。他用沾满煤灰的手拍打额头,发现自己头上和下巴都光秃秃的。更糟的是,他的胸前长出了第二个驼峰,和背上那个一样大。他痛哭起来,明白这是对他贪婪的惩罚。

好心的裁缝被哭声惊醒,安慰他说:“你曾是我的旅伴,你可以留在我身边,分享我的财富。”裁履行了诺言,但金匠余生都必须背负着两个驼峰,并用帽子遮盖他的秃头。

阅读记录
请先 登录 后记录阅读完成
为这篇文章评分
点击星星进行评分(1-5分)
相关文章
The Griffin | 狮鹫

A king promises his daughter's hand to whoever can cure h...

beginner fairy-tale
How Six Men Got on in the World | 六人如何闯荡世界

A dismissed soldier recruits five men with extraordinary ...

adventure fairy-tale
Thumbling | 大拇指汤姆

A child no bigger than a thumb, named Thumbling, uses his...

adventure childrens-literature
The Elves | 精灵

A king's three daughters vanish after eating a forbidden ...

adventure beginner
Thumbling as Journeyman | 大拇指汤姆的学徒之旅

Thumbling, a boy no bigger than a thumb, ventures into th...

adventure beginner
The Flail From Heaven | 天降连枷

A farmer's magical turnip seed grows into a sky-high tree...

beginner fairy-tale
The Valiant Little Tailor | 勇敢的小裁缝

A clever little tailor, after boasting of killing seven f...

adventure beginner
The Young Giant | 年轻的巨人

A tiny boy, taken and raised by a giant, grows into a man...

beginner coming-of-age
The Three Brothers | 三兄弟

The youngest of three brothers outwits a hawk-witch, desc...

adventure beginner
The Brave Little Tailor | 勇敢的小裁缝

A clever but boastful tailor kills seven flies, embroider...

adventure beginner
The Hut in the Forest | 森林小屋

A woodcutter's three daughters attempt to bring him lunch...

adventure beginner
Knoist and His Three Sons | 克诺伊斯特和他的三个儿子

A man named Knoist has three sons with distinct disabilit...

beginner fairy-tale
The House in the Wood | 林中小屋

A woodcutter's three daughters get lost in the woods seek...

adventure beginner
The Bremen Town-Musicians | 不来梅的音乐家

Four aging animals—a donkey, a hound, a cat, and a rooste...

adventure beginner
Herr Korbes | 科贝斯先生

A cock and a hen, on a journey to Herr Korbes's house, pi...

adventure beginner
The Riddle | 谜语

A prince and his servant survive a witch's poison, which ...

adventure fairy-tale
The Little Peasant | 小农夫

A clever but poor peasant uses a series of cunning tricks...

beginner fairy-tale
The Golden Key | 金钥匙

A poor boy finds a tiny golden key in the snow while gath...

adventure beginner
The Three Sons of Fortune | 幸运三兄弟

A dying father leaves his three sons unusual inheritances...

adventure beginner
The Hare's Bride | 野兔的新娘

A girl is taken by a persistent hare to be his bride but ...

beginner childrens-literature